Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Côté Du Paradis
Neben Dem Paradies
J'habite
à
côté
du
paradis
Ich
wohne
neben
dem
Paradies
Un
palais
imparfait
et
qui
donne
sur
la
guerre
Ein
unvollkommener
Palast,
der
auf
den
Krieg
blickt
J'ai
un
jardin
qui
donne
sur
l'envers
du
monde
Ich
habe
einen
Garten,
der
zur
Kehrseite
der
Welt
führt
J'y
ai
planté
mes
riddims
créole
Dort
habe
ich
meine
kreolischen
Riddims
gepflanzt
Des
arôme
polyrythmique
Polyrhythmische
Aromen
Des
petites
fleur
pentatonique
Kleine
pentatonische
Blumen
Les
beautés
sont
si
fragiles
et
si
secrètes
Die
Schönheiten
sind
so
zerbrechlich
und
so
geheimnisvoll
Ont
leur
façon
de
se
taire
Haben
ihre
Art
zu
schweigen
De
lier
toutes
magies
à
leur
cause
Alle
Magie
an
ihre
Sache
zu
binden
Ont
leur
façon
de
se
taire
Haben
ihre
Art
zu
schweigen
À
la
fête
des
vivant
Beim
Fest
der
Lebenden
Au
règne
des
choses
imparfaites
j'était
la
Im
Reich
der
unvollkommenen
Dinge
war
ich
da
(Chœur
féminin)
(Frauenchor)
(Voix
d'homme)
(Männerstimme)
J'habite
à
côté
du
paradis
Ich
wohne
neben
dem
Paradies
Un
palais
imparfait
et
qui
donne
sur
la
guerre
Ein
unvollkommener
Palast,
der
auf
den
Krieg
blickt
J'ai
un
jardin
qui
donne
sur
l'envers
du
monde
Ich
habe
einen
Garten,
der
zur
Kehrseite
der
Welt
führt
J'y
récolterai
des
bouquet
d'hymne,
des
aurores
métisses
Dort
werde
ich
Hymnensträuße
ernten,
gemischte
Morgenröten
Et
le
pollen
de
mes
plantes
insoumises
Und
der
Pollen
meiner
unbezwingbaren
Pflanzen
S'en
ira
par
la
mer
ensemencer
d'autres
friches
Wird
übers
Meer
ziehen,
um
andere
Brachflächen
zu
besäen
Les
beautés
sont
si
fragiles
et
si
secrètes
Die
Schönheiten
sind
so
zerbrechlich
und
so
geheimnisvoll
Ont
leur
façon
de
se
taire
Haben
ihre
Art
zu
schweigen
De
lier
toutes
magies
à
leur
cause
Alle
Magie
an
ihre
Sache
zu
binden
Ont
leur
façon
de
se
taire
Haben
ihre
Art
zu
schweigen
Connivence
sacré
voilà
ta
bouche
Heiliges
Einverständnis,
da
ist
dein
Mund
Extrême
aromate
je
suis
ton
corps
jumeau
Extremes
Aroma,
ich
bin
dein
Zwillingskörper
Aridité
je
suis
ta
lande
Trockenheit,
ich
bin
deine
Heide
Pour
des
cultures
d'aulne
millénaire
Für
Kulturen
tausendjähriger
Erlen
À
la
fête
des
vivant
Beim
Fest
der
Lebenden
Au
règne
des
choses
imparfaites
j'était
la
Im
Reich
der
unvollkommenen
Dinge
war
ich
da
(Chœur
féminin)
(Frauenchor)
(Chœur
féminin)
(Frauenchor)
(Chœur
féminin)
(Frauenchor)
(Chœur
fémini)
(Frauenchor)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lo'jo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.