Lo'jo - Au Cabaret Sauvage - traduction des paroles en allemand

Au Cabaret Sauvage - Lo'jotraduction en allemand




Au Cabaret Sauvage
Im Cabaret Sauvage
Au cabaret j'étais sauvage,
Im Kabarett war ich wild,
Moi voir des sons.
Ich sah Klänge.
Moi mon corps-braille avec sous les doigts
Ich, mein Körper-Braille mit unter den Fingern
Les épines des mots incolores:
Die Dornen farbloser Worte:
Qu'est-ce que le bleu, l'orange,
Was ist das Blau, das Orange,
Le pourpre, l'indigo?
Das Purpur, das Indigo?
C'était de grands battages
Es war ein großes Getöse
à s'auguiser les mains pour toutes les luttes,
um sich die Hände zu schärfen für alle Kämpfe,
C'était des grands battages des nerfs,
Es war ein großes Nervenaufreiben,
Des orphéons de questions!
Ganze Orpheen von Fragen!
Au cabaret j'étais sauvage,
Im Kabarett war ich wild,
à fleur de tympan.
dicht am Trommelfell.
J'étais le métal de la cloche,
Ich war das Metall der Glocke,
J'étais léquilibre sur cette corde,
Ich war das Gleichgewicht auf diesem Seil,
J'étais le vernis, le crin de l'archet.
Ich war der Lack, das Rosshaar des Bogens.
J'étais la beauté, la couleur.
Ich war die Schönheit, die Farbe.
C'était de grands battages
Es war ein großes Getöse
à s'aiguiser les mains pour toutes les luttes,
um sich die Hände zu schärfen für alle Kämpfe,
C'était de grands battages des nerfs,
Es war ein großes Nervenaufreiben,
Des fanfares de couleurs.
Fanfaren von Farben.
Au cabaret j'étais sauvage,
Im Kabarett war ich wild,
à fleur de tympan.
dicht am Trommelfell.
Moi mon corps-braille avec sous les doigts
Ich, mein Körper-Braille mit unter den Fingern
Les épines des mots incolores:
Die Dornen farbloser Worte:
Qu'est-ce que le bleu, l'orange,
Was ist das Blau, das Orange,
Le pourpre, l'indigo?
Das Purpur, das Indigo?
Des orphéons de questions
Orpheen von Fragen





Writer(s): Denis Pean, Nicolas Meslien, Nadia Nid El Mourid, Yamin Nid El Mourid, Philiippe Brix, Richard Rousseau, Mathieu Rousseau


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.