Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Au Cabaret Sauvage
Im Cabaret Sauvage
Au
cabaret
j'étais
sauvage,
Im
Kabarett
war
ich
wild,
Moi
voir
des
sons.
Ich
sah
Klänge.
Moi
mon
corps-braille
avec
sous
les
doigts
Ich,
mein
Körper-Braille
mit
unter
den
Fingern
Les
épines
des
mots
incolores:
Die
Dornen
farbloser
Worte:
Qu'est-ce
que
le
bleu,
l'orange,
Was
ist
das
Blau,
das
Orange,
Le
pourpre,
l'indigo?
Das
Purpur,
das
Indigo?
C'était
de
grands
battages
Es
war
ein
großes
Getöse
à
s'auguiser
les
mains
pour
toutes
les
luttes,
um
sich
die
Hände
zu
schärfen
für
alle
Kämpfe,
C'était
des
grands
battages
des
nerfs,
Es
war
ein
großes
Nervenaufreiben,
Des
orphéons
de
questions!
Ganze
Orpheen
von
Fragen!
Au
cabaret
j'étais
sauvage,
Im
Kabarett
war
ich
wild,
à
fleur
de
tympan.
dicht
am
Trommelfell.
J'étais
le
métal
de
la
cloche,
Ich
war
das
Metall
der
Glocke,
J'étais
léquilibre
sur
cette
corde,
Ich
war
das
Gleichgewicht
auf
diesem
Seil,
J'étais
le
vernis,
le
crin
de
l'archet.
Ich
war
der
Lack,
das
Rosshaar
des
Bogens.
J'étais
la
beauté,
la
couleur.
Ich
war
die
Schönheit,
die
Farbe.
C'était
de
grands
battages
Es
war
ein
großes
Getöse
à
s'aiguiser
les
mains
pour
toutes
les
luttes,
um
sich
die
Hände
zu
schärfen
für
alle
Kämpfe,
C'était
de
grands
battages
des
nerfs,
Es
war
ein
großes
Nervenaufreiben,
Des
fanfares
de
couleurs.
Fanfaren
von
Farben.
Au
cabaret
j'étais
sauvage,
Im
Kabarett
war
ich
wild,
à
fleur
de
tympan.
dicht
am
Trommelfell.
Moi
mon
corps-braille
avec
sous
les
doigts
Ich,
mein
Körper-Braille
mit
unter
den
Fingern
Les
épines
des
mots
incolores:
Die
Dornen
farbloser
Worte:
Qu'est-ce
que
le
bleu,
l'orange,
Was
ist
das
Blau,
das
Orange,
Le
pourpre,
l'indigo?
Das
Purpur,
das
Indigo?
Des
orphéons
de
questions
Orpheen
von
Fragen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Denis Pean, Nicolas Meslien, Nadia Nid El Mourid, Yamin Nid El Mourid, Philiippe Brix, Richard Rousseau, Mathieu Rousseau
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.