Lo'jo - El Cabo blanco - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lo'jo - El Cabo blanco




El Cabo blanco
El Cabo blanco
El cabo blanco y el san corcubión,
The white cape and the San Corcubion,
Ils furent insouciants des tempêtes tropicales;
They were heedless of tropical storms;
Leurs cales dépecées c'est un jardin sauvage
Their gutted holds are an untamed garden
Pour deux échassiers blancs.
For two white waders.
Éta naja namaja néguiché,
Éta naja namaja néguiché,
Quidi zawa doman ômanju, ômanju.
Quidi zawa doman ômanju, ômanju.
El cabo blanco y el san corcubión,
The white cape and the San Corcubion,
Ils furent écuyers sur des mers agitées;
They were squires on agitated seas;
Des vagues les effleurent
The waves graze them
Comme le soufflet usé d'un bandonéon.
Like the worn-out bellows of a bandoneon.
Ils furent impassibles de toutes les traversées.
They were imperturbable of all crossings.
Comme de longues bêtes
Like long beasts
Aux flancs rouillés.
with rusty flanks.





Writer(s): Nadia Nid El Mourid, Denis Pean, Nicolas Meslien, Richard Bourreau, Baptiste Brondy, Yamina Nid El Mourid


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.