Paroles et traduction Lo Stato Sociale feat. Caterina Guzzanti - Instant classic
Instant classic
Instant classic
Mi
faccio
una
foto
I
take
a
picture
of
myself
Mentre
guardo
qua,
mentre
guardo
là
While
I
look
here,
while
I
look
there
Mentre
guardo
su,
mentre
guardo
giù
While
I
look
up,
while
I
look
down
Mentre
guardo
te
While
I
look
at
you
Mentre
guardo
te,
mentre
guardo
te
While
I
look
at
you,
while
I
look
at
you
Mentre
guardo
te,
mentre
guardo
te
While
I
look
at
you,
while
I
look
at
you
Mentre
guardo
te,
mentre
guardo
te,
mentre
guardo
me
While
I
look
at
you,
while
I
look
at
you,
while
I
look
at
myself
Mi
faccio
una
foto
con
un
carrozziere
I
take
a
picture
with
a
mechanic
Con
quello
inglese
col
capello
alto
With
that
English
guy
with
the
tall
hair
Con
una
guardia
svizzera
With
a
Swiss
guard
Con
il
papa
With
the
pope
Con
il
papa
e
gliela
mando
With
the
pope
and
I
send
it
to
him
Ho
il
suo
numero
mi
ha
chiamato
ieri
I
have
his
number,
he
called
me
yesterday
Ha
detto:
"Non
è
che
grave
se
sei
gay,
è
grave
se
lo
fai
apposta"
He
said:
"It's
not
that
serious
if
you're
gay,
it's
serious
if
you
do
it
on
purpose"
Mi
faccio
una
foto
col
cuginetto
I
take
a
picture
with
my
little
cousin
Con
la
sorellina
With
my
little
sister
Col
nipotino
With
my
nephew
Col
tuo
bambino
With
your
child
Con
uno
che
non
conosco
però
è
nano
With
someone
I
don't
know
but
he
is
a
dwarf
Mi
faccio
una
foto
mentre
aspetto
il
bus
I
take
a
picture
while
I'm
waiting
for
the
bus
La
metto
su
internet
I
put
it
on
the
internet
Mi
lamento
dei
ritardi
poi
alzo
lo
sguardo
e
lo
vedo
partire
I
complain
about
the
delays
then
I
look
up
and
see
it
leaving
Mi
faccio
una
foto
delle
mie
gambe
in
riva
al
mare
I
take
a
picture
of
my
legs
by
the
sea
Mentre
mi
tolgono
un
dente
While
they're
removing
a
tooth
Le
mie
gambe
mentre
guido
My
legs
while
I'm
driving
Mi
faccio
una
foto
con
un
nero
I
take
a
picture
with
a
black
man
Con
un
cinese
With
a
Chinese
man
Con
un
estone
With
an
Estonian
Con
un
altro
cinese
ma
lo
chiamo
come
quello
di
prima
With
another
Chinese
man
but
I
call
him
like
the
first
one
Mi
faccio
una
foto
mentre
parlo
su
Skype
con
il
mio
amore
I
take
a
picture
while
I'm
talking
on
Skype
with
my
love
Lui
ha
il
piedone
in
primo
piano
e
indossa
un
capello
spiritoso
He
has
his
big
foot
in
the
foreground
and
is
wearing
a
funny
hat
Io
gli
faccio
la
faccia
strana
I'm
making
a
funny
face
at
him
Io
gli
faccio
"OK"
I
give
him
the
"OK"
sign
Io
gli
faccio,
sono
al
terzo
mese
I
tell
him,
I'm
three
months
pregnant
Mio
figlio
avrà
un
padre
imbecille
My
child
will
have
a
jerk
for
a
father
Mi
faccio
una
foto
I
take
a
picture
of
myself
Mentre
guardo
qua,
mentre
guardo
là
While
I
look
here,
while
I
look
there
Mentre
guardo
su,
mentre
guardo
giù
While
I
look
up,
while
I
look
down
Mentre
guardo
te
While
I
look
at
you
Mentre
guardo
te,
mentre
guardo
te
While
I
look
at
you,
while
I
look
at
you
Mentre
guardo
te,
mentre
guardo
te
While
I
look
at
you,
while
I
look
at
you
Mentre
guardo
te,
mentre
guardo
te,
mentre
guardo
me
While
I
look
at
you,
while
I
look
at
you,
while
I
look
at
myself
Mi
faccio
una
foto
I
take
a
picture
of
myself
Mentre
guardo
qua,
mentre
guardo
là
While
I
look
here,
while
I
look
there
Mentre
guardo
su,
mentre
guardo
giù
While
I
look
up,
while
I
look
down
Mentre
guardo
te
While
I
look
at
you
Mentre
guardo
te,
mentre
guardo
te
While
I
look
at
you,
while
I
look
at
you
Mentre
guardo
te,
mentre
guardo
te
While
I
look
at
you,
while
I
look
at
you
Mentre
guardo
te,
mentre
guardo
te,
mentre
guardo
me
While
I
look
at
you,
while
I
look
at
you,
while
I
look
at
myself
Mi
faccio
una
foto
che
limono
con
uno
I
take
a
picture
of
them
making
out
Davanti
gli
sbirri
in
antisommossa
In
front
of
the
riot
police
Mentre
porgo
un
ciclamino
While
giving
a
cyclamen
A
uno
sbirro
in
antisommossa
To
a
riot
policeman
Mentre
faccio
leggere
Il
piccolo
principe
While
reading
The
Little
Prince
A
uno
sbirro
in
antisommossa
To
a
riot
policeman
Mentre
lo
sbirro
è
in
antisommossa
While
the
policeman
is
in
riot
gear
Infine
mi
mena
Finally,
he
beats
me
up
Mi
faccio
una
foto
con
la
mia
barca
di
sushi
I
take
a
picture
with
my
sushi
boat
Con
i
tortelloni
flambè
With
flambéed
tortelloni
Con
il
mio
piatto
di
trippa
With
my
plate
of
tripe
Con
le
cozze
ripiene
With
stuffed
mussels
Una
foto
mentre
vomito
A
picture
of
me
throwing
up
Una
foto
all'ospedale
di
Termoli
A
picture
at
the
Termoli
hospital
Anch'io
posso
fare
inchieste
sulla
malasanità
I
can
do
investigations
into
medical
malpractice
too
Mi
faccio
una
foto
con
la
faccia
sbarazzina
I
take
a
picture
with
a
cheeky
face
Con
la
faccia
sognante
With
a
dreamy
face
Con
la
faccia
seria
With
a
serious
face
Con
la
faccia
da
porca
ma
mai
volgare
With
a
pig
face
but
never
vulgar
Con
la
faccia
basita
With
a
stunned
face
Con
la
faccia
curiosa
With
a
curious
face
Con
la
faccia
ignorante
With
an
ignorant
face
Con
la
mia
solita
faccia
da
cazzo
With
my
usual
fucking
face
Mi
faccio
una
foto
I
take
a
picture
of
myself
Mentre
guardo
qua,
mentre
guardo
là
While
I
look
here,
while
I
look
there
Mentre
guardo
su,
mentre
guardo
giù
While
I
look
up,
while
I
look
down
Mentre
guardo
te
While
I
look
at
you
Mentre
guardo
te,
mentre
guardo
te
While
I
look
at
you,
while
I
look
at
you
Mentre
guardo
te,
mentre
guardo
te
While
I
look
at
you,
while
I
look
at
you
Mentre
guardo
te,
mentre
guardo
me,
mentre
guardo
me
While
I
look
at
you,
while
I
look
at
me,
while
I
look
at
me
Mi
faccio
una
foto
I
take
a
picture
of
myself
Mentre
guardo
qua,
mentre
guardo
là
While
I
look
here,
while
I
look
there
Mentre
guardo
su,
mentre
guardo
giù
While
I
look
up,
while
I
look
down
Mentre
guardo
te
While
I
look
at
you
Mentre
guardo
te,
mentre
guardo
te
While
I
look
at
you,
while
I
look
at
you
Mentre
guardo
te,
mentre
guardo
te
While
I
look
at
you,
while
I
look
at
you
Mentre
guardo
te,
mentre
guardo
me,
mentre
guardo
me
While
I
look
at
you,
while
I
look
at
me,
while
I
look
at
me
E
gatti,
giacche,
goccie,
scritte
blu,
cazzi
uguali,
fiori
And
cats,
jackets,
drops,
blue
writing,
equal
dicks,
flowers
Frutti
fatti
a
petti,
occhi,
fiumi,
fiamme,
fiabe,
biglie
Fruits
made
into
breasts,
eyes,
rivers,
flames,
fairy
tales,
marbles
Viaggi,
smorfie,
prati,
pircing,
piazze,
maglie
Trips,
grimaces,
meadows,
piercings,
squares,
sweaters
Pizze,
zucche,
zaini,
rasta,
treni,
tetti
Pizzas,
pumpkins,
backpacks,
rastas,
trains,
roofs
Attori,
tetti,
tacchi
ed
ho
te
Actors,
roofs,
heels
and
I
have
you
Mi
faccio
una
foto
allo
specchio
I
take
a
picture
of
myself
in
the
mirror
Per
essere
sicura
due
volte
To
be
sure
twice
Di
non
dare
l'immagine
sbagliata
di
me
That
I'm
not
giving
the
wrong
image
of
myself
Che
poi
è
quasi
sempre
quella
giusta
Which
is
almost
always
the
right
one
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Enrico Roberto, Matteo Romagnoli, Lodovico Guenzi, Francesco Draicchio, Alberto Cazzola, Alberto Guidetti, Nicola Borghesi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.