Paroles et traduction LIL FATIMA - Blyadskaya Natura
Blyadskaya Natura
Slutty Nature
Есть
одна
фотография
в
книге,
которая
называется
"Самоубийца"
There's
a
photo
in
a
book
called
"Suicide"
Она
стара,
но
всё
же
прекрасна
It's
old,
but
still
beautiful
Труп
женщины,
которая
только
что
бросилась
с
крыши
здания
The
body
of
a
woman
who
just
jumped
off
a
building
Кровь
вокруг
её
головы
походит
на
нимб
The
blood
around
her
head
looks
like
a
halo
Её
ноги
поджаты,
её
руки
сломались,
как
тонкие
ниточки
Her
legs
are
tucked,
her
arms
broken
like
thin
threads
Но
её
лицо
так
безмятежно
But
her
face
is
so
serene
И
я
думаю,
это
от
того,
что
когда
она
умирала
And
I
think
it's
because
as
she
was
dying
Она
чувствовала
дуновение
ветра
на
своём
лице
She
felt
the
wind
on
her
face
Хуёво,
когда
твою
тёлку
забирает
с
клуба
мажик
It
sucks
when
some
dude
takes
your
girl
from
the
club
И
это,
блять,
не
тот
рассказ,
которой
меня
мажет
And
this,
fucking,
isn't
the
story
that's
getting
to
me
Походу,
просто
в
моде
сейчас
блядская
натура
Seems
like
a
slutty
nature
is
in
fashion
now
Ну
девочка,
остановись,
куда
ты
лезешь,
дура?
Well,
girl,
stop,
where
are
you
going,
you
fool?
Пока
петляешь
где-то
ты
с
подругами
по
клубам
While
you're
sneaking
around
clubs
with
your
friends
Тебя
мажорики
используют
как
суку
Rich
boys
are
using
you
like
a
bitch
И
приходя
домой
под
утро,
скажешь
снова
маме
And
coming
home
in
the
morning,
you'll
tell
your
mom
again
Что
в
парке
ты
была,
гуляла,
блять,
с
друзьями
That
you
were
in
the
park,
walking,
fucking,
with
friends
Тебе
самой-то
не
противно
от
таких
раскладов?
Aren't
you
disgusted
by
this
situation
yourself?
Ответь
мне
на
вопрос:
зачем
всё
это
надо?
Answer
my
question:
why
do
you
need
all
this?
Ну
чё
молчишь?
Только
не
плачь
опять,
малыш
Well,
why
are
you
silent?
Just
don't
cry
again,
baby
Ты
же
не
виновата,
что
ты
с
ёбырями
спишь
It's
not
your
fault
that
you're
sleeping
with
assholes
"Алё,
привет.
Чё
трубку
не
берёшь?
Я
вообще-то
звонила
тебе"
"Hello,
hi.
Why
aren't
you
answering
the
phone?
I
was
calling
you,
you
know"
"Я
знаю
всё"
"I
know
everything"
"Что
ты
знаешь?"
"What
do
you
know?"
"А
это
не
должно
тебя
ебать
вообще!
Я
всё
знаю,
мне
всё
рассказали"
"And
that
shouldn't
fucking
bother
you
at
all!
I
know
everything,
I've
been
told
everything"
"Ну,
Лёш,
шо
тебе
рассказали?"
"Well,
Lyosh,
what
have
you
been
told?"
Крути
теперь
своё
кино
в
открытую,
малая
Now
spin
your
movie
in
the
open,
girl
И
не
волнуйся
за
меня,
нормально
пропетляю
And
don't
worry
about
me,
I'll
manage
just
fine
Будешь
наряжена
ты
в
Gucci,
слётаешь
там
в
Сочи
You'll
be
dressed
in
Gucci,
flying
to
Sochi
А
я
по-тихому
здесь
намучу
тебе
тексточек
And
I'll
quietly
write
some
lyrics
here
for
you
Ну
чё
понтуешься?
Ты
ж
мажика,
блять,
захотела
Why
are
you
showing
off?
You
just
wanted
a
man,
fucking
С
меня-то
хули
взять
— одна
душа
и
тело
What
can
you
take
from
me
— just
a
soul
and
a
body
Ты
только
вспомни,
сука,
как
мозги
ты
мне
ела
Just
remember,
bitch,
how
you
messed
with
my
head
После
всего,
что
я
узнал,
ещё
звонить
посмела
After
everything
I
found
out,
you
dared
to
call
Какого
хуя?
Кто
дал
вообще
тебе
мой
номер?
What
the
fuck?
Who
gave
you
my
number
anyway?
Базаришь,
что
одумалась,
и
про
любовь
мне
тулишь
You're
saying
you've
come
to
your
senses
and
you're
giving
me
this
love
bullshit
Какая,
нахуй,
там
любовь,
ответь
мне,
блять,
малая?
What
the
fuck
kind
of
love
is
that,
answer
me,
fucking,
girl?
Походу,
в
жизни
я
нихуя
не
понимаю
Seems
like
I
don't
understand
shit
in
life
И
как
бы
мне
помягче
тут
тебе
сказать,
малая
And
how
can
I
put
it
mildly,
girl
Б.у
назад,
походу,
тоже
я
не
принимаю
I
guess
I
don't
take
used
goods
back
either
"Ебать,
ты
шо,
не
можешь
нормально
со
мной
поговорить?"
"Fuck,
can't
you
talk
to
me
normally?"
"Стой,
а
кто
ты
вообще
та...
кто
ты
такая,
что
я
тебе
должен
что-то
объяснять?"
"Wait,
who
are
you
even...
who
are
you
that
I
owe
you
an
explanation?"
"Нет,
ну
ты
должен
как-то
мне
объяснить
своё
поведение,
блять
"No,
well,
you
have
to
explain
your
behavior
somehow,
fuck
Третий
день
не
брать
трубку,
нормальный
ты
вообще?"
Not
answering
the
phone
for
three
days,
are
you
normal
at
all?"
"Да
петляй
нахуй
к
своим
мажорам!"
"Go
fuck
off
to
your
rich
boys!"
"К
каким
мажорам?"
"What
rich
boys?"
"Вот
к
таким,
ты
шо?"
"Those
ones,
what?"
"Ты
издеваешься?
К
каким
мажорам?"
"Are
you
kidding
me?
What
rich
boys?"
"Да
нахуй,
вали
я
тебе
говорю,
мне
всё
рассказала
твоя
подруга,
ты
шо,
ебанутая?"
"Fuck
off,
I'm
telling
you,
your
friend
told
me
everything,
are
you
fucking
crazy?"
"К
каким
мажорам?"
"What
rich
boys?"
"К
простым
мажорам"
"Just
regular
rich
boys"
"Не-ет,
к
каким
мажорам,
ты
шо,
издеваешься?
Ну
блин,
я
ж
тебя
люблю"
"No-o,
what
rich
boys,
are
you
kidding
me?
Come
on,
I
love
you"
"Да
какая,
нахуй,
любовь?
Шо
ты
мне
тулишь?"
"What
the
fuck
kind
of
love?
What
are
you
giving
me?"
Фу,
сука,
вот
эта
блядская
натура
Ugh,
bitch,
this
fucking
slutty
nature
Сначала
сделает,
потом
же
думает,
блять,
дура
First
she
does
it,
then
she
thinks,
fucking
fool
А
чё
ты,
блять,
не
думала,
тогда
же,
а,
мозгами
Why
the
fuck
weren't
you
thinking
with
your
brain
then,
huh?
Когда
тебе
по
хатам
мажики
тягали?
Ха
When
rich
boys
were
dragging
you
around
apartments?
Ha
Теперь-то
похуй,
и
нехуй
ныть
мне
здесь,
малая
Now
I
don't
care,
and
there's
no
need
to
whine
here,
girl
Я
же
сказал,
что
без
тебя
я
ровно
пропетляю
I
told
you
I'll
manage
just
fine
without
you
Теперь
всё
чаще
в
капюшоне
лётаю,
малая
Now
I'm
walking
around
in
a
hood
more
often,
girl
Чтоб
не
прохватывали
взгляд
мой
очень
грустный,
зая
So
that
they
don't
catch
my
very
sad
look,
honey
Я
помню,
как
тогда
давно
к
тебе
петлял
с
цветами
I
remember
how
I
used
to
come
to
you
with
flowers
Походу,
понял,
откуда
тазики
стояли
I
guess
I
understand
where
all
those
basins
came
from
Ты
же
базарила
мне,
что
к
папе
приезжали
You
told
me
your
dad's
guests
had
come
over
А
оказалось,
тупо
там
тебя,
овцу,
снимали
But
it
turned
out
they
were
just
filming
you
there,
you
sheep
И
не
держу
я
злости
уже
на
тебя,
малая
And
I
don't
hold
any
anger
towards
you
anymore,
girl
Хотела
к
лучшей
жизни?
Греби,
я
отпускаю
Wanted
a
better
life?
Go
for
it,
I'm
letting
you
go
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Krasnopyorov Artyom Alekseevich
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.