Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Serenaden i Prästgatan
Serenaden i Prästgatan
Ah,
ah,
haha!
mina
bröder!
My,
my,
ha-ha,
my
brothers!
Ett
fönster
står
öppet
åt
söder!
A
window
is
open
to
the
south!
Undan,
gardin!
Fram,
min
blondin!
Away,
curtain!
Forward,
my
blonde!
Skynda,
mitt
hjärta
förblöder!
Hurry,
my
heart
bleeds!
Stjärnan
på
himlen
den
höga
The
star
in
the
sky
so
high
Sig
speglar
förtjust
i
ditt
öga!
It
reflects
enraptured
in
your
eye!
Men
är
hon
blondin?
Ja,
hon
är
fin!
But
is
she
blonde?
Yes,
she
is
fine!
Dock
solosång
båtar
oss
föga
However,
solo
song
is
of
little
use
to
us
Men
stuprännan
ger
en
chans,
kavaljer!
But
the
drainpipe
gives
us
a
chance,
you
gallant!
Jag
klättrar
opp
och
sedan
ner!
I
climb
up
and
then
down!
Blondin
med
de
rosende
kinder
Blonde
with
rosy
cheeks
Och
gyllne
böljande
hår!
And
golden,
flowing
hair!
Med
barm
lätt
beslöjad
och
trinder
With
breasts
slightly
veiled
and
plump
Du
i
ditt
fönster
står
You
stand
at
your
window
Prästinna
i
Prästgatans
vimmel
Priestess
in
the
hustle
and
bustle
of
Prästgatan
Låt
upp
din
port
och
sal
Open
your
door
and
hall
Ty
längs
stuprännan
upp
till
din
himmel
For
along
the
drainpipe
up
to
your
heaven
Är
vägen
allt
för
hal
The
way
is
too
slippery
Ah,
ah,
haha!
Vilken
lycka
Ah,
ah,
haha!
What
happiness
Att
henne
i
famnen
få
trycka!
To
have
her
in
my
arms!
Men,
vad
jag
tror,
stuprännan,
bror
But
what
I
think,
the
drainpipe,
my
friend
Skulle
dig
bringa
en
krycka
Would
bring
you
a
crutch
Minst,
käre
bror,
den
kan
brista
At
least,
my
dear
brother,
it
can
burst
Av
tyngden
och
sedan
en
kista
From
the
weight
and
then
a
coffin
Bleve
det
rum
där
du
så
stum
Would
be
the
room
where
you
were
so
numb
Fick
vila
och
vi
finge
rista
Got
to
rest
and
we
could
engrave
På
din
sarkofag,
det
är
mitt
förslag
On
your
sarcophagus,
that's
my
suggestion
En
sista
strof
ifrån
vårt
lag:
A
final
verse
from
our
team:
Blondin
med
de
rosende
kinder
Blonde
with
rosy
cheeks
Och
gyllne
böljande
hår!
And
golden,
flowing
hair!
Med
barm
lätt
beslöjad
och
trinder
With
breasts
slightly
veiled
and
plump
Du
i
ditt
fönster
står
You
stand
at
your
window
Prästinna
i
Prästgatans
vimmel
Priestess
in
the
hustle
and
bustle
of
Prästgatan
Låt
upp
din
port
och
sal
Open
your
door
and
hall
Ty
längs
stuprännan
upp
till
din
himmel
For
along
the
drainpipe
up
to
your
heaven
Var
vägen
allt
för
hal,
äh
The
way
was
too
slippery,
oh
Min
sköna,
vi
lyfta
på
hatten
My
beautiful
one,
we
raise
our
hats
Nu
gå
vi,
nu
ge
vi
er
katten
Now
we
go,
now
we
give
you
the
cat
Livet
är
kort,
lek
det
ej
bort
Life
is
short,
don't
play
it
away
Spara
på
ljuset
om
natten!
Save
the
light
at
night!
Gubbar,
kvarteret
är
Venus!
Old
men,
the
district
is
Venus!
Ja
visst,
men
likväl
blott
ett
stenhus
Yes,
of
course,
but
still
just
a
tenement
Och
poesi
finns
ej
däri!
And
there
is
no
poetry
in
it!
Här
står
jag
som
Hans
Alenius
Here
I
stand
as
Hans
Alenius
Och
kyligt
här
drar
men
flickan
är
rar
And
it's
chilly
here,
but
the
girl
is
lovely
Jag
stannar
kvar,
man
är
väl
karl!
I'll
stay,
you
are
a
man!
Blondin
med
de
rosende
kinder
Blonde
with
rosy
cheeks
Och
gyllne
böljande
hår!
And
golden,
flowing
hair!
Med
barm
lätt
beslöjad
och
trinder
With
breasts
slightly
veiled
and
plump
Du
i
ditt
fönster
står
You
stand
at
your
window
Prästinna
i
Prästgatans
vimmel
Priestess
in
the
hustle
and
bustle
of
Prästgatan
Låt
upp
din
port
och
sal
Open
your
door
and
hall
Ty
längs
stuprännan
upp
till
din
himmel
For
along
the
drainpipe
up
to
your
heaven
Är
vägen
allt
för
hal
The
way
is
too
slippery
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Traditional
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.