Loane - Boby - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Loane - Boby




Boby
Boby
Les taxis roulent, le jour commence
The taxis are rolling, the day is beginning
Petit matin de nuit blanche
Early morning after a sleepless night
Nue sur le divan, Cheveux jusqu'aux seins
Naked on the couch, hair down to her breasts
Boby fume une cigarette
Boby smokes a cigarette
Elle noie ses doutes, au fond d'un verre
She drowns her doubts, at the bottom of a glass
Pour faire venir le sommeil
To make sleep come
Dans sa vie dissolue, le temps ne compte plus
In her dissolute life, time no longer counts
Il est six heures, elle ouvre ses mails
It is six o'clock, she opens her emails
Pas de nouvelles des éditeurs à qui elle envoie ses textes
No news from the publishers to whom she sends her texts
Pas de nouvelles de ce garçon tant aimé un soir d'ivresse
No news from that boy so loved one drunken evening
Elle oublie de manger, rien dans le frigo
She forgets to eat, nothing in the fridge
Déjeuner chez sa mère, faudra se lever tôt
Lunch at her mother's, she'll have to get up early
Personne en ligne sur 1200 profils
No one online on 1200 profiles
Elle se ressert de l'alcool
She pours herself another drink
Elle s'en fout, elle vit seule
She doesn't care, she lives alone
Refrain:
Chorus:
Elle n'a jamais vraiment sommeil
She never really sleeps
Le jour se lève, au milieu de la nuit
Day breaks, in the middle of the night
Chez elle ou ailleurs, c'est pareil
Home or away, it's the same
C'est la même insomnie
It's the same insomnia
Elle n'a jamais vraiment sommeil
She never really sleeps
Le jour se lève, tendre est la nuit
Day breaks, tender is the night
Hier ou demain c'est pareil
Yesterday or tomorrow it's the same
C'est la même mélancolie
It's the same melancholy
Les taxis roulent, la nuit commence
The taxis are rolling, the night is beginning
Dans les rues des night club
In the streets of the night club
Boby se lèce, zéro mail
Boby licks herself, zero emails
Dommage elle enfile une robe
What a pity, she puts on a dress
Destination anesthésie
Destination anesthesia
Ce soir elle fait la fête
Tonight she's partying
Elle commande un gin au bar
She orders a gin at the bar
Lance une discute aux toilettes
Starts a chat in the toilets
Elle se remaquille, défait ses cheveux
She redoes her makeup, undoes her hair
N'oublie aucun détail, nettoie sa carte bleue
Doesn't forget any detail, cleans her credit card
La soirée bat son plein, les pansements de la nuit
The evening is in full swing, the bandages of the night
Les prénoms qu'on retient, les promesses qu'on oublie
The first names we remember, the promises we forget
Elle a peur du chagrin, les sourires qui s'ennuient
She's afraid of heartache, the smiles that get bored
Les baisers que l'on vole, les conneries que l'on dit
The kisses we steal, the stupid things we say
L'arrivée du matin, les trottoirs sous la pluie
The arrival of morning, the sidewalks in the rain
Le retour en taxi, et les taxis roulent
The return by taxi, and the taxis are rolling
Refrain:
Chorus:
Elle n'a jamais vraiment sommeil
She never really sleeps
Le jour se lève, au milieu de la nuit
Day breaks, in the middle of the night
Chez elle ou ailleurs, c'est pareil
Home or away, it's the same
C'est la même insomnie
It's the same insomnia
Elle n'a jamais vraiment sommeil
She never really sleeps
Le jour se lève, tendre est la nuit
Day breaks, tender is the night
Hier ou demain c'est pareil
Yesterday or tomorrow it's the same
C'est la même mélancolie
It's the same melancholy
Et les taxis roulent, et tu fermes les yeux, et puis ...
And the taxis roll, and you close your eyes, and then ...
Et les taxis roulent, et tu fermes les yeux,
And the taxis roll, and you close your eyes,
Et tu relèves ton col sous la pluie
And you raise your collar in the rain
Et tu remontes le boulevard dans la nuit
And you go up the boulevard in the night
Et les taxis roulent
And the taxis are rolling
Refrain:
Chorus:
Elle n'a jamais vraiment sommeil
She never really sleeps
Le jour se lève, au milieu de la nuit
Day breaks, in the middle of the night
Chez elle ou ailleurs, c'est pareil
Home or away, it's the same
C'est la même insomnie
It's the same insomnia
Elle n'a jamais vraiment sommeil
She never really sleeps
Le jour se lève, tendre est la nuit
Day breaks, tender is the night
Hier ou demain c'est pareil
Yesterday or tomorrow it's the same
C'est la même mélancolie
It's the same melancholy
Les taxis roulent, le jour commence
The taxis are rolling, the day is beginning
Petit matin de nuit blanche
Early morning after a sleepless night





Writer(s): loanne rathier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.