Paroles et traduction Loane - Comme Si Quelqu'un
Comme Si Quelqu'un
As If Someone
Mais
qui
a
le
droit
de
me
dire
ce
que
je
dois
faire
ou
pas
But
who
has
the
right
to
tell
me
what
I
should
do
or
not
Ne
vous
déplaise
si
j'aspire
à
rester
moi
If
you
don't
like
it,
it's
none
of
your
business
Sauter
courir
dans
l'herbe,
m'envoler
ou
rester
là
Jump,
run
in
the
grass,
fly
away
or
stay
there
Parler
à
qui
j'aime
le
faire,
vivre
aux
éclats
Talking
to
whoever
I
like,
roaring
with
laughter
Non
je
n'écoute
personne,
tous
les
mots
glissent
sur
moi
No,
I
don't
listen
to
anyone,
all
words
slide
over
me
Puis
tombent
dans
une
petite
fiole,
l'inconscience
Then
fall
into
a
small
flask,
unconsciousness
Fait
changer
mes
trajectoires,
me
fait
traverser
le
brouillard
Changing
my
trajectories,
making
me
cross
the
fog
Chaque
carrefour
me
dessine
la
bonne
voie
Every
crossroads
shows
me
the
right
way
C'est
comme
si
quelqu'un
tirait
sur
moi
It's
like
someone
is
pulling
me
Comme
si
quelqu'un
veillait
sur
chacun
de
mes
pas
As
if
someone
was
watching
over
my
every
step
Comme
si
quelqu'un
tirait
sur
moi
As
if
someone
is
pulling
me
Comme
si
quelqu'un
me
guidait
et
m'ouvrait
la
voie...
As
if
someone
is
guiding
me
and
showing
me
the
way...
Mais
qui
veut
tenter
de
me
plaire,
derrière
un
grand
cinéma
But
who
wants
to
try
to
please
me,
behind
a
great
cinema
Les
scénarios
illusoires...
trop
peu
pour
moi
Illusory
scenarios...
too
little
for
me
S'il
y
a
de
la
poudre
dans
l'air,
je
disparais
en
un
éclair
If
there's
gunpowder
in
the
air,
I
disappear
in
a
flash
Vous
rends
vos
clics
et
vous
claque
bien
à
travers
I
give
you
back
your
clicks
and
smack
you
right
through
Je
n'y
peux
rien
si
je
suis
libre,
la
seule
emprise
sur
moi
I
can't
help
it
if
I'm
free,
the
only
hold
on
me
C'est
ce
fil
qui
là-haut
me
guide,
l'invisible
Is
that
thread
that
guides
me
up
there,
the
invisible
Me
sortira
toujours
d'histoire,
toujours
à
temps
jamais
trop
tard
Will
always
get
me
out
of
trouble,
always
in
time,
never
too
late
Chaque
intuition
me
dirige
vers
les
bons
choix
Every
intuition
points
me
to
the
right
choices
C'est
comme
si
quelqu'un
tirait
sur
moi
It's
like
someone
is
pulling
me
Comme
si
quelqu'un
veillait
sur
chacun
de
mes
pas
As
if
someone
was
watching
over
my
every
step
Comme
si
quelqu'un
tirait
sur
moi
As
if
someone
is
pulling
me
Comme
si
quelqu'un
me
guidait
et
m'ouvrait
la
voie...
As
if
someone
is
guiding
me
and
showing
me
the
way...
C'est
comme
si
quelqu'un,
comme
si
quelqu'un
tirait
sur
moi...
It's
like
someone,
like
someone
is
pulling
me...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Loane Rathier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.