Paroles et traduction Lobo - Call (Interlude)
Might
call
it
official
Можно
назвать
это
официальным.
Might
call
on
my
wristwatch
Может
быть,
позвоню
на
свои
наручные
часы.
Might
call
you
mission
Я
мог
бы
назвать
тебя
миссией.
I'll
put
you
in
position
Я
поставлю
тебя
на
место.
Might
call
it
official
Можно
было
бы
назвать
это
официальным.
Might
call
on
my
wristwatch
Может
быть,
позвоню
на
свои
наручные
часы.
Might
call
you
mission
Я
мог
бы
назвать
тебя
миссией.
I'll
put
you
in
position
Я
поставлю
тебя
на
место.
And
I
don't
want
to
do
this
anymore
than
you
do
И
я
не
хочу
заниматься
этим
больше,
чем
ты.
(You
do)
(Ты
это
делаешь)
I
don't
want
to
do
this
with
anyone
but
you
Я
не
хочу
заниматься
этим
ни
с
кем,
кроме
тебя.
And
I
don't
want
to
do
this
anymore
than
you
do
И
я
не
хочу
заниматься
этим
больше,
чем
ты.
(Ooo-ooo-ooo,
but)
(ООО-ООО-ООО,
но)
I
don't
want
to
do
this
with
anyone
but
you
Я
не
хочу
делать
это
ни
с
кем,
кроме
тебя.
(You,
you,
you)
(Ты,
ты,
ты)
With
anyone
else
but
you
С
кем
угодно,
только
не
с
тобой.
(You,
you,
you,
you)
(ТЫ,
ТЫ,
ТЫ,
ТЫ)
(Can
I
call?)
(Могу
я
позвонить?)
Can
I
call
it
official?
Могу
ли
я
назвать
это
официальным?
Can
I
call
on
my
wristwatch?
Могу
я
позвонить
по
наручным
часам?
Can
I
call
you
my
mission?
Могу
я
назвать
тебя
своей
миссией?
Can
I
put
you
in
position?
Могу
я
поставить
тебя
на
место?
Can
I
call
it
official?
Могу
ли
я
назвать
это
официальным?
Can
I
call
on
my
wristwatch?
Могу
я
позвонить
по
наручным
часам?
Can
I
call
you
my
mission?
Могу
я
назвать
тебя
своей
миссией?
Can
I
put
you
in
position?
Могу
я
поставить
тебя
на
место?
With
anyone
else
but
you,
you,
you
С
кем
угодно,
только
не
с
тобой,
с
тобой,
с
тобой.
Said
it's
been
a
little
while
since
I
had
a
little
while
and
I
spent
a
little
while
on
you
Сказал,
что
прошло
немного
времени
с
тех
пор,
как
у
меня
было
немного
времени,
и
я
потратил
немного
времени
на
тебя.
I
go
walk
a
mile
just
to
meet
you
on
the
side
Я
пройду
милю,
чтобы
встретить
тебя
на
обочине.
And
you
wanted
me
to
ride
with
you
И
ты
хотел,
чтобы
я
поехала
с
тобой.
Why
you
acting
up?
Почему
ты
капризничаешь?
Why
you
gotta'
switch
up?
Почему
ты
должен
переключаться?
Tell
me,
what
is
it
you
want
me
do?
Скажи
мне,
что
ты
хочешь,
чтобы
я
сделал?
We
ain't
gotta'
be
sus
Мы
не
должны
быть
СУ.
We
just
gotta'
have
trust
Мы
просто
должны
доверять
друг
другу.
Focus
up
on
us
Сосредоточься
на
нас.
We
can
slip
into
our
covers
let
loose
Мы
можем
скользнуть
в
наши
одеяла,
освободиться.
She
ain't
never
had
nobody
treat
her
right
У
нее
никогда
не
было
никого,
кто
обращался
бы
с
ней
хорошо.
That's
why
she
push
you
to
the
side
out
mind
out
of
sight
Вот
почему
она
отталкивает
тебя
в
сторону
с
глаз
долой
с
глаз
долой
(Out
of
mind
out
of
sight)
(С
глаз
долой,
с
глаз
долой)
Out
of
mind
out
of
sight,
she
ain't
gonna'
tell
you
why
С
глаз
долой,
с
глаз
долой,
она
не
скажет
тебе,
почему.
(She
ain't
gonna'
tell
you
why)
(Она
не
скажет
тебе,
почему)
Ain't
gonna
tell
you
why
Я
не
скажу
тебе
почему
'Cause
it's
painful
at
the
moment
Потому
что
сейчас
это
очень
больно
She
gone'
think
her
love
is
hopeless
Она
ушла,
думая,
что
ее
любовь
безнадежна.
Gotta'
be
a
man
and
own
it
Должен
быть
мужчиной
и
владеть
им.
Thats
why
I
lay
here
and
hold
you
Вот
почему
я
лежу
здесь
и
обнимаю
тебя.
And
I
don't
want
to
do
this
anymore
than
you
do
И
я
не
хочу
заниматься
этим
больше,
чем
ты.
(You
do)
(Ты
это
делаешь)
I
don't
want
to
do
this
with
anyone
but
you
Я
не
хочу
заниматься
этим
ни
с
кем,
кроме
тебя.
And
I
don't
want
to
do
this
anymore
than
you
do
И
я
не
хочу
заниматься
этим
больше,
чем
ты.
(Ooo-ooo-ooo,
but)
(ООО-ООО-ООО,
но)
I
don't
want
to
do
this
with
anyone
but
you
Я
не
хочу
делать
это
ни
с
кем,
кроме
тебя.
(You,
you,
you)
(Ты,
ты,
ты)
With
anyone
else
but
you
С
кем
угодно,
только
не
с
тобой.
(You,
you,
you,
you)
(ТЫ,
ТЫ,
ТЫ,
ТЫ)
I
ain't
really
searching
but
I
might
be
На
самом
деле
я
не
ищу,
но,
возможно,
ищу.
Don't
know
why
you
close
the
curtain
off
the
hype,
see?
Я
не
знаю,
почему
ты
задергиваешь
занавес
вокруг
шумихи,
понимаешь?
What
did
I
do
to
deserve
this?
Что
я
сделал,
чтобы
заслужить
это?
There's
so
much
passed
the
surface,
girl
Так
много
скрыто
за
поверхностью,
девочка.
There's
so
much
passed
the
surface
Так
много
скрыто
за
поверхностью.
Was
it
worth
it?
Стоило
ли
оно
того?
Or
should
I
just
give
up
fighting?
Или
мне
просто
перестать
бороться?
Should
I
just
give
up
fighting?
Должен
ли
я
просто
перестать
бороться?
Should
I
just
give
up
fighting?
Должен
ли
я
просто
перестать
бороться?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lobo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.