Paroles et traduction Lobo - Drowning
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
a
midnight
rider
Я
– полночный
всадник,
Take
a
dose
and
fire
up
Принимаю
дозу
и
зажигаюсь.
I
reverse
my
mind
Переворачиваю
свой
разум,
My
eyes
wont
catch
a
sign
Мои
глаза
не
ловят
ни
единого
знака.
Drowning
in
these
lies
Тону
в
твоей
лжи,
I'm
drowning
you
dont
mind
Я
тону,
тебе
все
равно.
I'm
drowning
cut
the
ties
Я
тону,
перерезаю
все
связи,
These
crossing
roads
of
mine
Эти
пересекающиеся
дороги
моей
жизни.
I'm
drowning
save
my
life
Я
тону,
спаси
меня,
I'm
drowning,
save
my
life
Я
тону,
спаси
меня,
I'm
drowning,
save
my
life
Я
тону,
спаси
меня,
I'm
drowning,
save
my
Я
тону,
спаси...
Water
in
my
lungs
Вода
в
моих
легких,
Silver
on
my
tongue
Серебро
на
моем
языке,
Fat
lady
sung
Полная
дама
спела,
Modest
with
that
pump
Скромничаю
с
этим
насосом,
Twiddle
my
thumbs
Кручу
большими
пальцами,
Waiting
to
run
Жду,
чтобы
сбежать
Way
from
this
dump
and
away
from
the
sun
Прочь
из
этой
дыры
и
прочь
от
солнца.
Heard
what
you
said
but
what's
done
is
still
done
Слышал,
что
ты
сказала,
но
что
сделано,
то
сделано.
Cant
even
believe
I
would
fall
for
this
stunt
Не
могу
поверить,
что
попался
на
этот
трюк.
(Cant
even
believe
I
would
fall
for
this)
(Не
могу
поверить,
что
попался
на
это.)
You
fake
all
your
smiles
and
fake
all
your
love
Ты
фальшивишь
все
свои
улыбки
и
фальшивишь
всю
свою
любовь,
Biting
the
hand
that
had
fed
you
your
lunch
Кусаешь
руку,
которая
кормила
тебя
обедом.
Im
not
a
psychic,
Im
sure
to
be
biased
Ill
hang
from
the
Eiffel
Я
не
экстрасенс,
я,
конечно,
предвзят,
я
могу
повеситься
на
Эйфелевой
башне,
But
the
spine
still
intact
Но
позвоночник
все
еще
цел.
Kid
that
you
knew
he
can
never
come
back
Парень,
которого
ты
знала,
никогда
не
вернется.
Pack
all
your
pity
and
zip
up
the
bag
Собери
всю
свою
жалость
и
застегни
сумку,
Leave
just
like
everyone
else
that
I've
had
Уходи,
как
и
все
остальные,
что
у
меня
были.
(Water
in
my
lungs)
(Вода
в
моих
легких)
(Water
in
my
lungs)
(Вода
в
моих
легких)
(Leave
just
like
everyone
else
that
I've
had)
(Уходи,
как
и
все
остальные,
что
у
меня
были.)
Drown,
drown,
drown
Тону,
тону,
тону
(Water
in
my
lungs)
(Вода
в
моих
легких)
(In
my
lungs)
(В
моих
легких)
(Leave
just
like
everyone
else
that
I've
had)
(Уходи,
как
и
все
остальные,
что
у
меня
были.)
(Leave
just
like
everyone
else
that
I've
had)
(Уходи,
как
и
все
остальные,
что
у
меня
были.)
(Leave
just
like
everyone
else
that
I've
had)
(Уходи,
как
и
все
остальные,
что
у
меня
были.)
(Leave
just
like
everyone
else
that
I've
had)
(Уходи,
как
и
все
остальные,
что
у
меня
были.)
Pack
up
your
pity
and
zip
up
the
bag
Собери
свою
жалость
и
застегни
сумку,
This
life
is
shitty
so
go
on
and
laugh
Эта
жизнь
дерьмовая,
так
что
давай,
смейся.
I
ain't
addicted
but
I'm
gone'
relapse
Я
не
зависим,
но
я
снова
сорвусь.
Sick
of
all
this
all
I
hear
is
relax
Меня
тошнит
от
всего
этого,
все,
что
я
слышу,
это
"расслабься".
Tell
you
I'm
great
to
be
honest
I'm
mad
Говорю
тебе,
что
я
в
порядке,
но,
честно
говоря,
я
зол.
Mad
I
ain't
what
they
Зол,
что
я
не
тот,
кого
они
Want
in
the
mag
Хотят
видеть
в
журнале.
Need
some
respect
for
this
pen
to
the
pad
Мне
нужно
немного
уважения
к
этой
ручке
и
блокноту,
Need
some
respect
and
some
fucking
congrats
Мне
нужно
немного
уважения
и
чертовых
поздравлений.
Need
some
respect
and
some
fucking
congrats
Мне
нужно
немного
уважения
и
чертовых
поздравлений.
Really
should
thank
you
right
here
in
the
end
Мне
действительно
стоит
поблагодарить
тебя
прямо
здесь,
в
конце.
'Least
now
I
know
when
I
come
for
your
neck
По
крайней
мере,
теперь
я
знаю,
что
когда
я
приду
за
твоей
шеей,
I'll
suffocate
you
while
the
water
turn
red
Я
задушу
тебя,
пока
вода
не
станет
красной.
I'm
a
midnight
rider
Я
– полночный
всадник,
Take
a
dose
and
fire
up
Принимаю
дозу
и
зажигаюсь.
I
reverse
my
mind
Переворачиваю
свой
разум,
My
eyes
wont
catch
a
sign
Мои
глаза
не
ловят
ни
единого
знака.
Drowning
in
these
lies
Тону
в
твоей
лжи,
I'm
drowning
you
dont
mind
Я
тону,
тебе
все
равно.
I'm
drowning
cut
the
ties
Я
тону,
перерезаю
все
связи,
These
crossing
roads
of
mine
Эти
пересекающиеся
дороги
моей
жизни.
I'm
drowning
save
my
life
Я
тону,
спаси
меня,
I'm
drowning,
save
my
life
Я
тону,
спаси
меня,
I'm
drowning,
save
my
life
Я
тону,
спаси
меня,
I'm
drowning,
save
my
Я
тону,
спаси...
Whoa-oh,
I
be
drowning
Whoa-oh,
я
тону
(Drowning,
Drowning,
Drowning,
Drowning)
(Тону,
Тону,
Тону,
Тону)
(Someone
help
me!)
(Кто-нибудь,
помогите
мне!)
(Drowning,
Drowning,
Drowning,
Drowning)
(Тону,
Тону,
Тону,
Тону)
Someone
help
me
Кто-нибудь,
помогите
мне
(Help
me!)
(Помогите
мне!)
Someone
help
me
Кто-нибудь,
помогите
мне
(Drowning,
Drowning,
Drowning,
Drowning)
(Тону,
Тону,
Тону,
Тону)
Someone
help
me
Кто-нибудь,
помогите
мне
Uh,
Uh,
Ah-ah-ah
Э,
Э,
А-а-а
Drown,
drown,
drown
Тону,
тону,
тону
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lobo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.