Paroles et traduction Lobo - Role Model
I'm
not
broken
cause
I
wanna'
be
я
не
сломлен,
потому
что
хочу
быть
таким.
How
can
you
even
stand
the
stupid
thought
of
me
Как
ты
можешь
выносить
даже
глупую
мысль
обо
мне
I
can't
even
comprehend
what's
out
in
front
of
me
Я
даже
не
могу
понять,
что
происходит
передо
мной.
I
don't
think
that
I
could
take
another
shot
and
live
Я
не
думаю,
что
смогу
сделать
еще
один
выстрел
и
остаться
в
живых.
I
think
tonight
would
just
be
better
if
I
bought
a
clip
and
loaded
it
Я
думаю,
что
сегодня
вечером
было
бы
лучше,
если
бы
я
купил
обойму
и
зарядил
ее.
Then
really
took
a
shot
I've
always
wanted
to
А
потом
действительно
сделал
выстрел,
о
котором
всегда
мечтал.
Am
I
confused
about
who
or
what
I
want
to
be?
Я
запутался
в
том,
кем
или
чем
я
хочу
быть?
Or
am
I
sick
of
people
calling
me
a
"wannabe"?
Или
Я
устал
от
того,
что
люди
называют
меня
"подражателем"?
I
mean
honestly
I'm
sick
of
no
apologies
for
things
that
really
bother
me
Я
имею
в
виду,
честно
говоря,
я
устал
от
извинений
за
то,
что
действительно
беспокоит
меня.
I'm
sick
of
getting
nothing
when
I'm
giving
people
all
of
me
Мне
надоело
ничего
не
получать,
когда
я
отдаю
людям
всего
себя.
I
don't
think
I've
been
happy
since
2008's
"The
Carter
3"
Я
не
думаю,
что
был
счастлив
с
2008
года,
когда
вышел
"The
Carter
3".
But
then
I
go
to
therapy
they
tell
me
"Tony
just
believe"
Но
когда
я
иду
к
психотерапевту,
мне
говорят:
"Тони,
просто
поверь".
"Believe
that
you
can
do
it
cause
you
gotta'
push
on
through
it
- Верь,
что
ты
можешь
это
сделать,
потому
что
ты
должен
пройти
через
это.
You
should
think
about
your
family
If
you
did
it
they'd
be
ruined"
Ты
должен
думать
о
своей
семье,
если
ты
сделаешь
это,
они
погибнут.
But
it's
foolish
I
don't
know
how
I
can
do
this
Но
это
глупо
я
не
знаю
как
я
могу
это
сделать
God
this
gun
is
fucking
stupid!
Боже,
этот
пистолет
чертовски
тупой!
If
I
wake
up
tomorrow
maybe
it
will
be
okay
Если
я
проснусь
завтра,
может
быть,
все
будет
хорошо.
I'll
down
another
bottle
by
myself
try
to
forget
Я
выпью
еще
одну
бутылку
в
одиночестве
постараюсь
забыть
I
am
no
role
model
I
can't
be
around
your
kids
Я
не
образец
для
подражания
я
не
могу
быть
рядом
с
твоими
детьми
I
am
so
unstable
if
I
tried
to
move
I'd
slip
Я
так
неуравновешен,
что
если
бы
попытался
пошевелиться,
то
поскользнулся
бы.
If
I
wake
up
tomorrow
maybe
it
will
be
okay
Если
я
проснусь
завтра,
может
быть,
все
будет
хорошо.
I'll
down
another
bottle
by
myself
try
to
forget
Я
выпью
еще
одну
бутылку
в
одиночестве
постараюсь
забыть
I
am
no
role
model
I
can't
be
around
your
kids
Я
не
образец
для
подражания
я
не
могу
быть
рядом
с
твоими
детьми
I
am
so
unstable
if
I
tried
to
move
I'd
slip
Я
так
неустойчив,
что
если
бы
попытался
пошевелиться,
то
поскользнулся
бы
(If
I
tried
to
move
I'd
slip)
(если
бы
попытался
пошевелиться,
то
поскользнулся
бы).
What
do
y'all
want
from
me
Чего
вы
все
хотите
от
меня
I
always
seem
put
my
finger
on
the
wrong
subject
Кажется,
я
всегда
указываю
не
на
ту
тему.
My
family
will
always
ponder
what
I'm
becoming
Моя
семья
всегда
будет
размышлять
о
том,
кем
я
становлюсь.
I'm
only
twenty
give
me
time
because
I'm
onto
something
Мне
всего
двадцать,
дай
мне
время,
потому
что
я
кое-что
понимаю.
If
I
can
not
make
my
life
i'll
take
my
life
and
end
up
in
a
slumber
sleeping
six
feet
under
Если
я
не
смогу
сделать
свою
жизнь,
я
заберу
свою
жизнь
и
закончу
в
дремоте,
спя
в
шести
футах
под
землей.
I
gotta
cut
it
out
Я
должен
прекратить
это.
I
gotta
watch
my
mouth
Я
должен
следить
за
своим
языком
What
goes
around
comes
around
got
that
chip
on
my
shoulder
now
Что
посеешь
то
и
пожнешь
теперь
у
меня
на
плече
этот
чип
Can't
be
seen
when
I
go
in
town
cause
I
don't
fuck
with
no
one
now
Меня
не
видно
когда
я
выхожу
в
город
потому
что
теперь
я
ни
с
кем
не
трахаюсь
Think
I
like
that
I'm
all
alone
Думаешь
мне
нравится
что
я
совсем
одна
Think
it's
fine
that
I'm
off
Patron
Думаю,
это
нормально,
что
я
ухожу.
I
hide
in
my
mind
so
why
try
to
look
at
the
phone?
Я
прячусь
в
своих
мыслях,
так
зачем
пытаться
смотреть
на
телефон?
Im
going
ghost,
going
ghost,
yeah
Я
становлюсь
призраком,
становлюсь
призраком,
да
Going
ghost,
going
ghost!
Призрак,
призрак!
I'm
embracing
that
side
of
me
Я
обнимаю
эту
свою
сторону.
'Cause
no
one
even
wanna
see
the
sight
of
me
Потому
что
никто
даже
не
хочет
видеть
меня.
If
they
tell
me
different
thinking
that
they
lie
to
me
Если
они
говорят
мне
другое,
думая,
что
они
лгут
мне.
I
ain't
who
I
try
to
be
Я
не
тот,
кем
пытаюсь
быть.
If
I
wake
up
tomorrow
maybe
it
will
be
okay
Если
я
проснусь
завтра,
может
быть,
все
будет
хорошо.
I'll
down
another
bottle
by
myself
try
to
forget
Я
выпью
еще
одну
бутылку
в
одиночестве
постараюсь
забыть
I
am
no
role
model
I
can't
be
around
your
kids
Я
не
образец
для
подражания
я
не
могу
быть
рядом
с
твоими
детьми
I
am
so
unstable
if
I
tried
to
move
I'd
slip
Я
так
неуравновешен,
что
если
бы
попытался
пошевелиться,
то
поскользнулся
бы.
If
I
wake
up
tomorrow
maybe
it
will
be
okay
Если
я
проснусь
завтра,
может
быть,
все
будет
хорошо.
I'll
down
another
bottle
by
myself
try
to
forget
Я
выпью
еще
одну
бутылку
в
одиночестве
постараюсь
забыть
I
am
no
role
model
I
can't
be
around
your
kids
Я
не
образец
для
подражания
я
не
могу
быть
рядом
с
твоими
детьми
I
am
so
unstable
if
I
tried
to
move
I'd
slip
Я
так
неустойчив,
что
если
бы
попытался
пошевелиться,
то
поскользнулся
бы
(If
I
tried
to
move
I'd
slip)
(если
бы
попытался
пошевелиться,
то
поскользнулся
бы).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Lopez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.