Paroles et traduction Lobo - The Challenge
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mend
my
heart
Исцели
мое
сердце
Take
it
with
you
Забери
его
с
собой
My
lifeline
be
burning
Моя
линия
жизни
горит
Straight
burning,
man
Прямо
горит,
детка
That
plastic;
I
swerve
it
Этот
пластик;
я
избегаю
его
Swerve
it
man
Избегаю
его,
детка
Got
my
top
then
I
curve
her
Снял
верх,
а
потом
бросил
тебя
Worth
it,
ha
Стоило
того,
ха
I'm
a
piece
of
shit
girl
I
already
know
Я
кусок
дерьма,
детка,
я
уже
знаю
It
just
sound
so
much
worse
when
it
come
from
your
throat
Просто
это
звучит
намного
хуже,
когда
это
исходит
из
твоих
уст
How
am
I
s'posed
to
cope?
Как
мне
с
этим
справиться?
When
that
eat
at
my
soul?
Nah
Когда
это
разъедает
мою
душу?
Нет
Do
you
remember
when
I
snuck
up
to
your
window?
Помнишь,
как
я
прокрался
к
твоему
окну?
On
my
kinfolk
Клянусь
родней
I
felt
giddy
on
my
way
home
У
меня
кружилась
голова
по
дороге
домой
I
was
counting
up
my
pesos
Я
считал
свои
песо
Trying
to
save
for
all
the
dates
that
I
was
Пытался
накопить
на
все
свидания,
на
которые
я
Gon'
take
you
on
Собирался
тебя
пригласить
Girl
tell
me
I'm
wrong
Детка,
скажи,
что
я
неправ
Maybe
I
could
move
on
Может
быть,
я
смогу
двигаться
дальше
Imma'
coast
on
my
own
Я
буду
плыть
по
течению
сам
I
still
think
'bout
them
times
we
was
caught
by
my
mom,
uh
Я
все
еще
думаю
о
тех
временах,
когда
нас
застукала
моя
мама,
ух
Caught
by
my
mom,
uh
Застукала
моя
мама,
ух
Yeah
we
was
caught
by
my
mom
Да,
нас
застукала
моя
мама
I'm
passed
all
the
fun
Все
веселье
позади
I'm
down
if
you
down
baby
get
a
move
on
Я
готов,
если
ты
готова,
детка,
давай
двигаться
дальше
Get
a
move
on
Двигаться
дальше
Baby
get
a
move
on
Детка,
давай
двигаться
дальше
Now
there's
the
old
and
new
around
me
Теперь
вокруг
меня
старое
и
новое
I'm
letting
go
from
what
has
bound
me
Я
отпускаю
то,
что
меня
связывало
It
must
be
hard
to
be
around
me
Должно
быть,
тебе
тяжело
быть
рядом
со
мной
I'm
hard
to
love,
are
up
for
the
challenge?
Меня
трудно
любить,
готова
к
вызову?
I'm
hard
to
love,
are
up
for
the
challenge?
Меня
трудно
любить,
готова
к
вызову?
It's
too
bad
you
took
too
Очень
жаль,
что
ты
потратила
слишком
Long
for
me
no
tissue
Много
времени
на
меня,
никаких
слез
I'm
cold
now
no
ice
cube
Мне
теперь
холодно,
никакого
льда
Got
a
big
booty
my
rear
view
Вижу
твою
большую
задницу
в
зеркале
заднего
вида
My
top
down;
no
glass
too
Мой
верх
опущен;
никакого
стекла
тоже
I'm
glad
that
you
done
messed
around
save
attitude
for
that
next
dude
Я
рад,
что
ты
облажалась,
прибереги
свое
отношение
для
следующего
парня
I'm
passed
all
the
damn
"kiss
you's"
and
"I
miss
you's"
Я
прошел
все
эти
чертовы
"поцелую
тебя"
и
"скучаю
по
тебе"
I'm
messed
up
and
you
is
too
Я
облажался,
и
ты
тоже
Wonder,
how
you
lie
to
your
mister?
Интересно,
как
ты
врешь
своему?
Tell
him
you
was
home
when
I
slid
through
Скажешь
ему,
что
была
дома,
когда
я
заскочил
How
you
deleting
your
texts
boo?
Как
ты
удаляешь
свои
сообщения,
детка?
Is
he
goin'
on
the
detective?
Он
включает
детектива?
Might
show
up
next
to
my
door
soon
Может,
скоро
появится
у
моей
двери
Might
show
up
next
to
my
porch
soon
Может,
скоро
появится
у
моего
крыльца
He'll
blame
me
and
not
blame
you
Он
обвинит
меня,
а
не
тебя
It's
my
fault?
Это
моя
вина?
That's
an
old
tune
Это
старая
песня
Like
a
broken
record
my
front
room
Как
заезженная
пластинка
в
моей
гостиной
Got
to
skip
Нужно
пропустить
Right
passed
you
Прямо
мимо
тебя
And
I'm
ashamed
my
line
is
open
if
you're
ever
gettin'
lonely
И
мне
стыдно,
но
моя
линия
открыта,
если
тебе
когда-нибудь
станет
одиноко
You
can
text
and
call
me
like
there's
nothing
even
wrong
Ты
можешь
писать
и
звонить
мне,
как
будто
ничего
не
случилось
I'll
have
to
take
that
call
Мне
придется
ответить
на
этот
звонок
Why
did
I
get
involved?
Зачем
я
вообще
в
это
ввязался?
Tempation
turn
to
sin
its
just
the
cycle
that
we
lost
in
Искушение
превращается
в
грех,
это
просто
цикл,
в
котором
мы
заблудились
It's
just
a
cycle
that
we
lost
in
Это
просто
цикл,
в
котором
мы
заблудились
We
lost
in
Мы
заблудились
Lost
in
translation
Потерялись
в
переводе
I
can't
keep
pacing
Я
не
могу
продолжать
идти
в
ногу
Your
pace
ain't
my
pace
so
Твой
темп
не
мой
темп,
так
что
We
probably
won't
make
it
Мы,
вероятно,
не
справимся
But
it's
all
good
I'm
not
mad
that
you
ain't
shit
Но
все
хорошо,
я
не
злюсь,
что
ты
дерьмо
'Cause
these
days
people
ain't
shit
Потому
что
в
наши
дни
люди
— дерьмо
That
phrase
go
back
ancient
so
Эта
фраза
уходит
корнями
в
древность,
так
что
I
can
not
blame
you
Я
не
могу
винить
тебя
I
can
not
blame
you
Я
не
могу
винить
тебя
Now
there's
the
old
and
new
around
me
Теперь
вокруг
меня
старое
и
новое
I'm
letting
go
from
what
has
bound
me
Я
отпускаю
то,
что
меня
связывало
It
must
be
hard
to
be
around
me
Должно
быть,
тебе
тяжело
быть
рядом
со
мной
I'm
hard
to
love,
are
up
for
the
challenge?
Меня
трудно
любить,
готова
к
вызову?
I'm
hard
to
love,
are
up
for
the
challenge?
Меня
трудно
любить,
готова
к
вызову?
(I'm
hard
to
love)
(Меня
трудно
любить)
(I'm
hard
to
love)
(Меня
трудно
любить)
Hard
to
love,
I'm
hard
to
love
Трудно
любить,
меня
трудно
любить
I'm
hard
to
love,
are
you
up
for
the
challenge?
Меня
трудно
любить,
готова
к
вызову?
(I'm
hard
to
love)
(Меня
трудно
любить)
(I'm
hard
to
love)
(Меня
трудно
любить)
Are
you
up
for
the?
Готова
к?
Are
you
up
for
the
challenge?
Готова
к
вызову?
(I'm
hard
to
love)
(Меня
трудно
любить)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Lopez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.