Loboda - Пора Домой (Original Edit) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Loboda - Пора Домой (Original Edit)




Пора Домой (Original Edit)
Time to Go Home (Original Edit)
Летели дни, летели недели.
Days flew by, weeks flew by.
Меня ты отпусти, пока дотла не сгорели.
Let me go, before we burn to ashes.
И до утра нам не уснуть,
And until the morning we won't sleep,
Что будет дальше? - не в этом суть.
What happens next? - That's not the point.
Ты не звони, давно повзрослели.
Don't call, we've grown up a long time ago.
Ты в память сохрани этих дней параллели.
Keep the parallels of these days in your memory.
И вспоминать не будем потом,
And we won't remember later,
Как мы летали, летали вдвоём.
How we flew, flew together.
Как искренне любили, искрами стали с тобой.
How sincerely we loved, we became sparks with you.
Оставайся, мальчик мой.
Stay, my boy.
А мне пора домой! Как сладок был голос твой.
And it's time for me to go home! How sweet your voice was.
Пора домой! Вези меня водитель немой.
Time to go home! Take me, silent driver.
Пора домой! Как жаль, что ты сегодня не мой,
Time to go home! What a pity you're not mine today,
Но мне пора домой. Прости меня, мой дорогой.
But it's time for me to go home. Forgive me, my dear.
Пора домой!
Time to go home!
Летели дни, летели недели,
Days flew by, weeks flew by,
Меня останови, пока дотла не сгорели.
Stop me, before we burn to ashes.
И без проблем можно вздохнуть,
And we can breathe without problems,
Навстречу ветру держим мы путь.
We hold our way towards the wind.
Так искренне любили, искрами стали с тобой.
So sincerely we loved, we became sparks with you.
Собирайся, мальчик мой.
Get ready, my boy.
А мне пора домой! Как сладок был голос твой.
And it's time for me to go home! How sweet your voice was.
Пора домой! Вези меня водитель немой.
Time to go home! Take me, silent driver.
Пора домой! Как жаль, что ты сегодня другой,
Time to go home! What a pity you're different today,
Мне пора домой. Прости меня, мой дорогой.
It's time for me to go home. Forgive me, my dear.
Пора домой!
Time to go home!
Домой/Ты мой.
Home/You're mine.
Домой.
Home.
А мне пора домой.
And it's time for me to go home.
Домой, домой, домой, домой.
Home, home, home, home.
Искрою быть с тобой.
To be a spark with you.
А мне пора домой! Как сладок был голос твой.
And it's time for me to go home! How sweet your voice was.
Пора домой! Вези меня водитель немой.
Time to go home! Take me, silent driver.
Пора домой! Прости меня, мой дорогой,
Time to go home! Forgive me, my dear,
Но мне пора домой. Прости меня, мой дорогой.
But it's time for me to go home. Forgive me, my dear.
Пора домой!
Time to go home!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.