Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Vida é Doce
Das Leben ist süß
Com
a
mesma
falta
de
vergonha
na
cara
eu
procurava
alento
no
Mit
derselben
Schamlosigkeit
suchte
ich
Trost
in
Seu
último
vestígio,
no
território,
da
sua
presença
Deiner
letzten
Spur,
im
Territorium
Deiner
Gegenwart,
Impregnando
tudo
tudo
que
die
alles
durchdringt,
alles,
was
Eu
não
posso,
nem
quero,
deixar
que
me
abandone
ich
nicht
verlassen
kann
und
will,
was
mich
nicht
verlassen
soll.
Não
posso,
nem
quero,
deixar
que
me
abandone
Ich
kann
es
nicht,
ich
will
es
nicht,
dass
es
mich
verlässt.
Não
posso,
nem
quero,
deixar
que
me
abandone
não
Ich
kann
es
nicht,
ich
will
es
nicht,
dass
es
mich
verlässt,
nein.
Com
a
mesma
falta
de
vergonha
na
cara
eu
procurava
alento
no
Mit
derselben
Schamlosigkeit
suchte
ich
Trost
in
Seu
último
vestígio,
no
território,
da
sua
presença
Deiner
letzten
Spur,
im
Territorium
Deiner
Gegenwart,
Impregnando
tudo
tudo
que
die
alles
durchdringt,
alles,
was
Eu
não
posso,
nem
quero,
deixar
que
me
abandone
ich
nicht
verlassen
kann
und
will,
was
mich
nicht
verlassen
soll.
Não
posso,
nem
quero,
deixar
que
me
abandone
Ich
kann
es
nicht,
ich
will
es
nicht,
dass
es
mich
verlässt.
Não
posso,
nem
quero,
deixar
que
me
abandone
não
Ich
kann
es
nicht,
ich
will
es
nicht,
dass
es
mich
verlässt,
nein.
São
novamente
quatro
horas,
eu
ouço
lixo
no
futuro
Es
ist
wieder
vier
Uhr,
ich
höre
Müll
in
der
Zukunft,
No
presente
que
tritura,
as
sirenes
que
se
atrasam
in
der
Gegenwart,
die
zermalmt,
die
Sirenen,
die
sich
verspäten,
Pra
salvar
atropelados
que
morreram,
que
fugiam
um
Überfahrene
zu
retten,
die
starben,
die
flohen,
Que
nasciam,
que
perderam,
que
viveram
tão
depressa
die
geboren
wurden,
die
verloren,
die
so
schnell
lebten,
Tão
depressa,
tão
depressa
so
schnell,
so
schnell.
São
novamente
quatro
horas,
eu
ouço
lixo
no
futuro
Es
ist
wieder
vier
Uhr,
ich
höre
Müll
in
der
Zukunft,
No
presente
que
tritura,
as
sirenes
que
se
atrasam
in
der
Gegenwart,
die
zermalmt,
die
Sirenen,
die
sich
verspäten,
Pra
salvar
atropelados
que
morreram,
que
fugiam
um
Überfahrene
zu
retten,
die
starben,
die
flohen,
Que
nasciam,
que
perderam,
que
viveram
depressa,
depressa
demais
die
geboren
wurden,
die
verloren,
die
schnell
lebten,
viel
zu
schnell.
A
vida
é
doce,
depressa
demais
Das
Leben
ist
süß,
viel
zu
schnell.
A
vida
é
doce,
depressa
demais
Das
Leben
ist
süß,
viel
zu
schnell.
A
vida
é
doce,
depressa
demais
Das
Leben
ist
süß,
viel
zu
schnell.
E
de
repente
o
telefone
toca
e
é
você
Und
plötzlich
klingelt
das
Telefon
und
Du
bist
es,
Do
outro
lado
me
ligando,
devolvendo
minha
insônia
die
mich
von
der
anderen
Seite
anruft,
mir
meine
Schlaflosigkeit
zurückgibt,
Minhas
bobagens,
pra
me
lembrar
que
eu
fui
a
coisa
mais
brega
meinen
Unsinn,
um
mich
daran
zu
erinnern,
dass
ich
das
Kitschigste
war,
Que
pousou
na
tua
sopa.
Me
perdoa
daquela
expressão
pré-fabricada
das
in
Deiner
Suppe
landete.
Verzeih
mir
diesen
vorgefertigten
Ausdruck
De
tédio,
tão
canastrona
que
nunca
funcionou
nem
funciona
von
Langeweile,
so
theatralisch,
der
nie
funktioniert
hat
und
nicht
funktioniert.
E
de
repente
o
telefone
toca
e
é
você
Und
plötzlich
klingelt
das
Telefon
und
Du
bist
es,
Do
outro
lado
me
ligando,
devolvendo
minha
insônia
die
mich
von
der
anderen
Seite
anruft,
mir
meine
Schlaflosigkeit
zurückgibt,
Minhas
bobagens,
pra
me
lembrar
que
eu
fui
a
coisa
mais
brega
meinen
Unsinn,
um
mich
daran
zu
erinnern,
dass
ich
das
Kitschigste
war,
Que
pousou
na
tua
sopa.
Me
perdoa
daquela
expressão
pré-fabricada
das
in
Deiner
Suppe
landete.
Verzeih
mir
diesen
vorgefertigten
Ausdruck
De
tédio,
tão
canastrona
que
nunca
funcionou
nem
funciona
von
Langeweile,
so
theatralisch,
der
nie
funktioniert
hat
und
nicht
funktioniert.
Me
perdoa,
a
vida
é
doce
Verzeih
mir,
das
Leben
ist
süß.
Me
perdoa,
me
perdoa,
me
perdoa
Verzeih
mir,
verzeih
mir,
verzeih
mir.
São
novamente
quatro
horas,
eu
ouço
lixo
no
futuro
Es
ist
wieder
vier
Uhr,
ich
höre
Müll
in
der
Zukunft,
No
presente
que
tritura,
as
sirenes
que
se
atrasam
in
der
Gegenwart,
die
zermalmt,
die
Sirenen,
die
sich
verspäten,
Pra
salvar
atropelados
que
morreram,
que
fugiam
um
Überfahrene
zu
retten,
die
starben,
die
flohen,
Que
nasciam,
que
perderam,
que
viveram
tão
depressa
die
geboren
wurden,
die
verloren,
die
so
schnell
lebten,
São
novamente
quatro
horas,
eu
ouço
lixo
no
futuro
Es
ist
wieder
vier
Uhr,
ich
höre
Müll
in
der
Zukunft,
No
presente
que
tritura,
as
sirenes
que
se
atrasam
in
der
Gegenwart,
die
zermalmt,
die
Sirenen,
die
sich
verspäten,
Pra
salvar
atropelados
que
morreram,
que
fugiam
um
Überfahrene
zu
retten,
die
starben,
die
flohen,
Que
nasciam,
que
perderam,
que
viveram
depressa,
depressa
de
mais
die
geboren
wurden,
die
verloren,
die
schnell
lebten,
viel
zu
schnell.
A
vida
é
doce,
depressa
demais
Das
Leben
ist
süß,
viel
zu
schnell.
A
vida
é
doce,
depressa
demais
Das
Leben
ist
süß,
viel
zu
schnell.
A
vida
é
doce,
depressa
demais
Das
Leben
ist
süß,
viel
zu
schnell.
A
vida
é
doce,
depressa
demais
Das
Leben
ist
süß,
viel
zu
schnell.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joao Luiz Woerdenbag Filho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.