Paroles et traduction Lobão - A Vida É Doce - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Vida É Doce - Ao Vivo
Life Is Sweet - Live
Ooh-ooh,
ooh-oh
Ooh-ooh,
ooh-oh
Com
a
mesma
falta
de
vergonha
na
cara
With
the
same
shameless
lack
of
affection
Eu
procurava
alento
do
seu
último
vestígio
I
search
for
comfort
in
the
last
vestiges
Do
território,
da
tua
presença
Of
the
territory,
of
your
presence
Impregnando
tudo,
tudo
que
eu
não
posso
Impregnating
everything,
everything
I
cannot
E
nem
quero,
deixar
que
me
abandone
And
do
not
want
to
leave
me
forsaken
Não
posso,
nem
quero,
deixar
que
me
abandone
I
cannot,
nor
do
I
want
to
leave
me
forsaken
Não
posso,
nem
quero,
deixar
que
me
abandone,
não...
yeah
I
cannot,
nor
do
I
want
to
leave
me
forsaken,
no...
yeah
Com
a
mesma
falta
de
vergonha
na
cara
With
the
same
shameless
lack
of
affection
Eu
procurava
alento
no
seu
último
vestígio
I
search
for
comfort
in
the
last
traces
No
território,
da
tua
presença
In
the
territory,
of
your
presence
Impregnando
tudo,
tudo
que
eu
não
posso
Impregnating
everything,
everything
I
cannot
E
nem
quero,
deixar
que
me
abandone
And
do
not
want
to
leave
me
forsaken
Não
posso,
nem
quero,
deixar
que
me
abandone
I
cannot,
nor
do
I
want
to
leave
me
forsaken
Não
posso,
nem
quero,
deixar
que
me
abandone,
não
I
cannot,
nor
do
I
want
to
leave
me
forsaken,
no
São
novamente
quatro
horas
It's
four
o'clock
again
Eu
ouço
lixo
do
futuro
I
listen
to
garbage
of
the
future
Do
presente
que
tritura
Of
the
present
that
crushes
As
sirenes
que
se
atrasam
pra
salvar
atropelados
The
sirens
that
are
delayed
to
save
run-over
Que
morreram,
que
fugiam
Who
died,
who
fled
Que
nasciam,
que
perderam,
que
viveram
tão
depressa
Who
were
born,
who
lost,
who
lived
so
fast
Tão
depressa,
tão
depressa
So
fast,
so
fast
São
novamente
quatro
horas
It's
four
o'clock
again
Eu
ouço
lixo
do
futuro
I
listen
to
garbage
of
the
future
Do
presente
que
tritura
Of
the
present
that
crushes
As
sirenes
que
se
atrasam
pra
salvar
atropelados
The
sirens
that
are
delayed
to
save
run-over
Que
morreram,
que
fugiam
Who
died,
who
fled
Que
nasciam,
que
perderam
Who
were
born,
who
lost
Que
viveram
depressa,
depressa
demais
Who
lived
fast,
too
fast
A
vida
é
doce,
depressa
demais
Life
is
sweet,
too
fast
E
de
repente
o
telefone
toca
And
suddenly
the
phone
rings
E
é
você
do
outro
lado
me
ligando
And
it's
you
on
the
other
side
calling
me
Devolvendo
a
minha
insônia,
minhas
bobagens
Returning
my
insomnia,
my
nonsense
Pra
me
lembrar
que
eu
fui
a
coisa
mais
brega
que
pousou
na
tua
sopa
To
remind
me
that
I
was
the
corniest
thing
that
landed
in
your
soup
Me
perdoa
daquela
expressão
pré-fabricada
Forgive
me
for
that
pre-fabricated
expression
De
tédio,
tão
canastrona
Of
boredom,
so
cheesy
Que
nunca
funcionou,
nem
funciona
That
never
worked,
nor
does
it
work
E
de
repente
o
telefone
toca
And
suddenly
the
phone
rings
E
é
você
do
outro
lado
me
ligando
And
it's
you
on
the
other
side
calling
me
Devolvendo
a
minha
insônia,
minhas
bobagens
Returning
my
insomnia,
my
nonsense
Pra
me
lembrar
que
eu
fui
a
coisa
mais
brega
que
pousou
na
tua
sopa
To
remind
me
that
I
was
the
corniest
thing
that
landed
in
your
soup
Me
perdoa
daquela
expressão
pré-fabricada
Forgive
me
for
that
pre-fabricated
expression
De
tédio,
tão
canastrona
Of
boredom,
so
cheesy
Que
nunca
funcionou,
nem
funciona
That
never
worked,
nor
does
it
work
Me
perdoa,
a
vida
é
doce
Forgive
me,
life
is
sweet
Me
perdoa,
me
perdoa,
me
perdoa
Forgive
me,
forgive
me,
forgive
me
São
novamente
quatro
horas,
eu
ouço
lixo
do
futuro
It's
four
o'clock
again,
I
listen
to
garbage
of
the
future
Do
presente
que
tritura
Of
the
present
that
crushes
As
sirenes
que
se
atrasam
pra
salvar
atropelados
The
sirens
that
are
delayed
to
save
run-over
Que
morreram,
que
fugiam
Who
died,
who
fled
Que
nasciam,
que
perderam,
que
viveram
tão
depressa
Who
were
born,
who
lost,
who
lived
so
fast
Tão
depressa,
tão
depressa
So
fast,
so
fast
São
novamente
quatro
horas,
eu
ouço
lixo
do
futuro
It's
four
o'clock
again,
I
listen
to
garbage
of
the
future
Do
presente
que
tritura
Of
the
present
that
crushes
As
sirenes
que
se
atrasam
pra
salvar
atropelados
The
sirens
that
are
delayed
to
save
run-over
Que
morreram,
que
fugiam
Who
died,
who
fled
Que
nasciam,
que
perderam,
que
viveram
depressa,
depressa
de
mais
Who
were
born,
who
lost,
who
lived
fast,
too
fast
A
vida
é
doce,
depressa
demais
Life
is
sweet,
too
fast
A
vida,
a
vida,
a
vida,
a
vida,
a
vida,
a
vida
Life,
life,
life,
life,
life,
life
A
vida
é
doce,
a
vida
é
doce,
a
vida
é
doce,
a
vida
é
doce
Life
is
sweet,
life
is
sweet,
life
is
sweet,
life
is
sweet
A
vida
é
doce,
a
vida
é
doce
Life
is
sweet,
life
is
sweet
Doce,
doce,
doce
Sweet,
sweet,
sweet
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lobao
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.