Lobão - Corações Psicodélicos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lobão - Corações Psicodélicos




Corações Psicodélicos
Psychedelic Hearts
Ainda me lembro daquele beijo, spank punk violento
I still remember that kiss, violent spank punk
Iluminando o céu cinzento, eu quero você inteira
Illuminating the gray sky, I want you all
Gosto muito do seu jeito, qualquer nota bossa nova
I really like your way, any bossa nova note
Bossa nova, qualquer nota, eu quero você na veia
Bossa nova, any note, I want you in my veins
E a vida passa (na TV)
And life goes by (on TV)
E o meu caso é (com você)
And my case is (with you)
Fico louco (sem saber)
I go crazy (without knowing)
Sim pro sol (sim pra lua)
Yes to the sun (yes to the moon)
Eu quero você (toda nua)
I want you (all naked)
Sim pra tudo (que você quiser)
Yes to everything (that you want)
Um, dois, três, vai!
One, two, three, go!
Gosto muito do seu jeito
I really like your way
Rock'n roll meio nonsense
Rock'n roll kinda nonsense
Rock'n roll meio nonsense
Rock'n roll kinda nonsense
Pra acabar com essa inocência
To end this innocence
E o complexo de decência
And the decency complex
No meio do salão
In the middle of the hall
E a vida passa (na TV)
And life goes by (on TV)
E o meu caso é (com você)
And my case is (with you)
Fico louco (sem saber)
I go crazy (without knowing)
Ê, ê, ê, ê
Ê, ê, ê, ê
Sim pro sol, sim pra lua
Yes to the sun, yes to the moon
Eu quero você (toda nua)
I want you (all naked)
Sim pra tudo (que você quiser)
Yes to everything (that you want)
Hoje é festa!
It's a party today!
Hoje é festa na floresta, toda tribo ateia som
It's a party in the forest, all the tribes are setting the sound
Toda taba ateia sol, tomando água de coco
Every tribe sets the sun, just drinking coconut water
E feliz de quem triste
And happy for those who are sad
No meio dessa confusão
In the middle of this confusion





Writer(s): Bernardo Torres De Vilhena, Joao Luiz Woerdenbag, Julio Cesar Barroso (espolio)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.