Paroles et traduction Lobão - Da Natureza Dos Lobos
Da Natureza Dos Lobos
О природе волков
É
só
um
lobo
chorando
prá
lua
Это
всего
лишь
волк,
воющий
на
луну,
É
só
um
lobo
chorando
ao
luar
Это
всего
лишь
волк,
воющий
при
лунном
свете.
Não
sente
fome,
não
sente
frio
Он
не
чувствует
голода,
не
чувствует
холода,
Só
sente
sede
de
amar
Он
чувствует
только
жажду
любви.
É
só
um
lobo
vadio
Это
всего
лишь
бродячий
волк,
É
só
um
lobo
sem
par
e
sem
amor
Это
всего
лишь
волк
без
пары
и
без
любви.
É
só
um
lobo
sozinho
Это
всего
лишь
одинокий
волк,
Que
vai
gemendo,
gemendo,
gemendo,
gemendo...
sem
dor
Который
воет,
воет,
воет,
воет...
без
боли.
É
só
um
lobo
tão
triste
Это
всего
лишь
волк
такой
грустный,
É
só
um
lobo
querendo
amar
Это
всего
лишь
волк,
который
хочет
любить.
E
ninguém
sabe
se
ele
existe
И
никто
не
знает,
существует
ли
он,
Ninguém
sabe
onde
encontrar
Никто
не
знает,
где
его
найти.
Eu
sou
um
lobo
chorando
prá
lua
Я
волк,
воющий
на
луну,
Eu
sou
um
lobo
chorando
ao
luar
Я
волк,
воющий
при
лунном
свете.
Ninguém
sabe
se
eu
existo
Никто
не
знает,
существую
ли
я,
E
ninguém
sabe
onde
me
encontrar
И
никто
не
знает,
где
меня
найти.
Eu
sou
um
lobo
vadio
Я
бродячий
волк,
Eu
sou
um
lobo
sem
paz
e
sem
amor
Я
волк
без
мира
и
без
любви.
Eu
sou
um
lobo
sozinho
Я
одинокий
волк,
Que
vai
gemendo,
gemendo,
gemendo,
gemendo...
sem
dor.
Который
воет,
воет,
воет,
воет...
без
боли.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bernardo Torres De Vilhena, Joao Luiz Woerdenbag
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.