Paroles et traduction Lobão - Das Tripas Coração - Ao Vivo
Das Tripas Coração - Ao Vivo
Из Сердца Наружу - Концертная запись
Quem
foi
que
disse
a
você?
Кто
тебе
это
сказал?
Que
perder
é
o
mesmo
que
esperar
Что
проиграть
— всё
равно
что
ждать.
Quero
saber
quem
é
que
vai
tranquilo
Хочу
знать,
кто
останется
спокойным,
Perdido
na
beira
do
abismo
sangrando?
Потерянным
на
краю
бездны,
истекая
кровью?
Se
você
pudesse
ter
alguém
de
joelho
à
teus
pés
Если
бы
ты
могла
увидеть
кого-то
на
коленях
у
твоих
ног,
A
pedir
o
teu
sinal
Молящего
о
твоём
знаке,
Surrando
todo
seu
calor
na
tua
orelha
Изливая
весь
свой
жар
тебе
на
ухо,
Procurando
uma
palavra
que
não
fosse
em
vão
Ища
слово,
которое
не
было
бы
напрасным,
Que
fizesse
você
compreender
Которое
заставило
бы
тебя
понять,
Abandono
meu
lugar
rasgando
as
veias
Покидаю
своё
место,
разрывая
вены,
Derramando
o
meu
amor
pelas
areias
Изливая
свою
любовь
по
пескам,
Anuncio
um
lindo
sol
radiante
Возвещаю
прекрасное
сияющее
солнце,
A
última
alvorada
em
teu
semblante
Последний
рассвет
на
твоём
лице.
E
na
perfeição
de
um
céu
sem
sombras
И
в
совершенстве
безоблачного
неба
A
gente
vai
se
encontrar
Мы
встретимся,
A
gente
vai
Мы
встретимся.
Quem
é
que
vai
zombar
desse
Deus
trapaceiro
Кто
будет
насмехаться
над
этим
Богом-обманщиком
Nesse
Rio
de
Janeiro?
В
этом
Рио-де-Жанейро?
Quem
é
que
vai
anunciar
a
próxima
atração?
Кто
объявит
следующий
аттракцион?
E
uivar
pra
lua
cheia
gargalhar
dos
tormentos
do
mundo
И
взвоешь
на
полную
луну,
смеясь
над
муками
мира?
Quem
é
que
vai
ficar
sorrindo
Кто
будет
улыбаться,
Jogando
palavras
ao
mar?
Бросая
слова
в
море?
Vendo
a
Terra
toda
estremecer
Видя,
как
вся
Земля
дрожит.
Quero
saber
quem
é
que
vai
guardar
toda
essa
dor
Хочу
знать,
кто
сохранит
всю
эту
боль
De
ficar
sozinho
no
convés
sem
a
tripulação
От
одиночества
на
палубе
без
команды.
Que
abandono
o
meu
lugar
rasgando
as
veias
Кто
покидает
своё
место,
разрывая
вены,
Derramando
o
meu
amor
pelas
areias
Изливая
свою
любовь
по
пескам,
Anuncio
um
lindo
sol
radiante
Возвещаю
прекрасное
сияющее
солнце,
A
última
alvorada
em
teu
semblante
Последний
рассвет
на
твоём
лице.
Na
perfeição
de
um
céu
sem
sombras
В
совершенстве
безоблачного
неба
E
das
tripas
coração,
mais
uma
tarde
И
из
сердца
наружу,
ещё
один
вечер,
Pra
levar
o
meu
amor
pra
eternidade
Чтобы
унести
мою
любовь
в
вечность.
Meu
amigo,
por
favor,
me
aguarde
Друг
мой,
пожалуйста,
подожди
меня,
Que
a
gente
vai
se
encontrar
Мы
встретимся.
Eu
abandono
meu
lugar
rasgando
as
veias
Я
покидаю
своё
место,
разрывая
вены,
Derramando
o
meu
amor
pelas
areias
Изливая
свою
любовь
по
пескам,
Anuncia
um
lindo
sol
radiante
Возвещаю
прекрасное
сияющее
солнце,
A
última
alvorada
e
o
teu
semblante
Последний
рассвет
и
твоё
лицо.
E
na
perfeição
de
um
céu
sem
sombras
И
в
совершенстве
безоблачного
неба
A
gente
vai
se
encontrar
Мы
встретимся.
E
das
tripas
coração,
mais
uma
tarde
И
из
сердца
наружу,
ещё
один
вечер,
Pra
levar
o
meu
amor
pra
eternidade
Чтобы
унести
мою
любовь
в
вечность.
Meu
amigo,
por
favor,
me
aguarde
Друг
мой,
пожалуйста,
подожди
меня,
Que
a
gente
vai
se
encontrar
Мы
встретимся.
Que
a
gente
vai
se
encontrar
Мы
встретимся.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joao Luiz Woerdenbag Filho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.