Lobão - Essa Noite, Não (Marcha a Ré em Paquetá) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lobão - Essa Noite, Não (Marcha a Ré em Paquetá)




Essa Noite, Não (Marcha a Ré em Paquetá)
Tonight, No (Reverse March in Paquetá)
A cidade enlouquece sonhos tortos
The city is going crazy with twisted dreams
Na verdade nada é o que parece ser
In reality, nothing is what it seems
As pessoas enlouquecem calmamente
People are going crazy calmly
Viciosamente, sem prazer
Vicious, without pleasure
A maior expressão da angústia
The greatest expression of anguish
Pode ser a depressão
May be depression
Algo que você pressente
Something you sense
Indefinível
Indefinable
Mas não tente se matar
But don't try to kill yourself
Pelo menos essa noite não
At least not tonight
As cortinas transparentes não revelam
The transparent curtains don't reveal
O que é solitude, o que é solidão
What is solitude, what is loneliness
Um desejo violento bate sem querer
A violent desire beats without wanting
Pânico, vertigem, obsessão
Panic, vertigo, obsession
A maior expressão da angústia
The greatest expression of anguish
Pode ser a depressão
May be depression
Algo que você pressente
Something you sense
Indefinível
Indefinable
Mas não tente se matar
But don't try to kill yourself
Pelo menos essa noite não
At least not tonight
sozinha, sem onda, com medo
You're alone, you're out of luck, you're scared
Seus fantasmas, seu enredo, seu destino
Your ghosts, your plot, your destiny
Toda noite uma imagem diferente
Every night a different image
Consciente, inconsciente, desatino
Conscious, unconscious, insanity
A maior expressão da angústia
The greatest expression of anguish
Pode ser a depressão
May be depression
Algo que você pressente
Something you sense
Indefinível
Indefinable
Mas não tente se matar
But don't try to kill yourself
Pelo menos essa noite não
At least not tonight





Writer(s): Bernardo Torres De Vilhena, Joao Luiz Woerdenbag, Ivo Rene Meirelles, Daniele Daumerie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.