Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Love pras dez
Liebe bis zehn
Acordei
atormentado
Ich
bin
gequält
aufgewacht
Eu
odeio
feriado
Ich
hasse
Feiertage
É
um
caso
de
política
Es
ist
eine
politische
Angelegenheit
Siutação
tão
crítica
Eine
so
kritische
Situation
Dei
mais
de
mil
telefonemas
Ich
habe
über
tausend
Anrufe
getätigt
E
não
deseolei.
Und
habe
nichts
erreicht.
Love
pras
dez
Liebe
bis
zehn
Parti
pra
uma
sessão
das
duas
Ich
ging
zu
einer
Vorstellung
um
zwei
Uhr
Um
filme
de
mulheres
nuas
Ein
Film
mit
nackten
Frauen
"A
seita
é
a
receita"
"Die
Sekte
ist
das
Rezept"
Disse
o
sheik
Jurandhyr
Sagte
Scheich
Jurandhyr
Que
casou
nove
vezes
Der
neunmal
geheiratet
hat
E
se
prepara
pra
lançar
Und
sich
vorbereitet,
zu
veröffentlichen
Love
pras
dez
Liebe
bis
zehn
Sheik
love
pras
dez
Scheich
Liebe
bis
zehn
Sheik
love
pras
dez
Scheich
Liebe
bis
zehn
"A
seita
é
a
receita"
"Die
Sekte
ist
das
Rezept"
Disse
o
sheik
Jurandhyr
Sagte
Scheich
Jurandhyr
Eu
quero
love
pras
dez
Ich
will
Liebe
bis
zehn
Vi
o
filme
duas
vezes
Ich
habe
den
Film
zweimal
gesehen
Achei
que
aprendi
a
lição
Ich
dachte,
ich
hätte
die
Lektion
gelernt
Às
seis
eu
fui
à
boca
Um
sechs
ging
ich
in
den
Rotlichtbezirk
Fui
fazer
uma
boquinha
Ich
wollte
mir
was
zu
Essen
holen
Às
sete
estava
louco
Um
sieben
war
ich
verrückt
E
lá
pras
oito
descolei
Und
gegen
acht
habe
ich
was
klargemacht
Love
pras
dez
Liebe
bis
zehn
Sheik
love
pras
dez
Scheich
Liebe
bis
zehn
Sheik
love
pras
dez
Scheich
Liebe
bis
zehn
Achei
que
era
uma
boa
Ich
dachte,
es
wäre
eine
gute
Idee
Amar
uma
pessoa
Eine
Person
zu
lieben
Eu
quero
love
pras
dez
Ich
will
Liebe
bis
zehn
Sheik
love
pras
dez
Scheich
Liebe
bis
zehn
Sheik
love
pras
dez
Scheich
Liebe
bis
zehn
Achei
que
era
uma
boa
Ich
dachte,
es
wäre
eine
gute
Idee
Amar
uma
pessoa
Eine
Person
zu
lieben
Eu
tenho
love
pras
dez
Ich
habe
Liebe
bis
zehn
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bernardo Torres De Vilhena, Ricardo Del Priore Barreto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.