Lobão - Mais uma Vez - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lobão - Mais uma Vez - Ao Vivo




Mais uma Vez - Ao Vivo
One More Time - Live
Ás vezes é melhor deixar a hora passar
Sometimes it's better to let time pass
Ás vezez é melhor virar a página e recomeçar tudo de novo, tudo de novo mais uma vez!
Sometimes it's better to turn the page and start all over again, all over again one more time!
Ás vezes é melhor sorrir, imaginar
Sometimes it's better to smile, to imagine
Ás vezes é melhor não insistir, deixar rolar
Sometimes it's better not to insist, let it roll
E tratar as sombras com ternura, o medo com ternura e esperar...
And treat the shadows with tenderness, fear with tenderness and wait...
Ás vezes é melhor deixar o grito escapar
Sometimes it's better to let the scream escape
Ás vezes é melhor perder o controle e desabar, e quebrar todas as promessas e atacar! Ás vezes á melhor deixar a hora passar
Sometimes it's better to lose control and collapse, and break all the promises and attack! Sometimes it's better to let time pass
Ás vezes é melhor virar a página e recomeçar tudo de novo, tudo de novo mais uma vez!
Sometimes it's better to turn the page and start all over again, all over again one more time!
Ás vezes é melhor sorrir, imaginar
Sometimes it's better to smile, to imagine
Ás vezes é melhor não insistir, deixar rolar
Sometimes it's better not to insist, let it roll
E tratar as sombras com ternura, o medo com ternura e esperar...
And treat the shadows with tenderness, fear with tenderness and wait...
Ás vezes é melhor deixar o grito escapar
Sometimes it's better to let the scream escape
Ás vezes é melhor perder o controle e desabar, e quebrar todas as promessas e atacar!
Sometimes it's better to lose control and collapse, and break all the promises and attack!
E quebrar todas as promessas, todas as promessas!
And break all the promises, all the promises!





Writer(s): Joao Luiz Woerdenbag Filho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.