Lobão - Mais uma Vez - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lobão - Mais uma Vez




Mais uma Vez
Once More
Ás vezes é melhor deixar a hora passar
Sometimes it's better to just let the hour pass
Ás vezez é melhor virar a página e recomeçar tudo de novo, tudo de novo mais uma vez!
Sometimes it's better to turn the page and turn over a new leaf, all over, all over again!
Ás vezes é melhor sorrir, imaginar
Sometimes it's better to smile, to imagine
Ás vezes é melhor não insistir, deixar rolar
Sometimes it's better not to insist, to just let it ride
E tratar as sombras com ternura, o medo com ternura e esperar...
And to treat the shadows gently, the fear gently and to wait...
Ás vezes é melhor deixar o grito escapar
Sometimes it's better to let the scream escape
Ás vezes é melhor perder o controle e desabar, e quebrar todas as promessas e atacar! Ás vezes á melhor deixar a hora passar
Sometimes it's better to lose control and fall apart, and shatter all your promises and to attack! Sometimes it's better to let the hour pass
Ás vezes é melhor virar a página e recomeçar tudo de novo, tudo de novo mais uma vez!
Sometimes it's better to turn the page and turn over a new leaf, all over, all over again!
Ás vezes é melhor sorrir, imaginar
Sometimes it's better to smile, to imagine
Ás vezes é melhor não insistir, deixar rolar
Sometimes it's better not to insist, to just let it ride
E tratar as sombras com ternura, o medo com ternura e esperar...
And to treat the shadows gently, the fear gently and to wait...
Ás vezes é melhor deixar o grito escapar
Sometimes it's better to let the scream escape
Ás vezes é melhor perder o controle e desabar, e quebrar todas as promessas e atacar!
Sometimes it's better to lose control and fall apart, and shatter all your promises and to attack!
E quebrar todas as promessas, todas as promessas!
And to shatter all your promises, all your promises!





Writer(s): Joao Luiz Woerdenbag Filho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.