Paroles et traduction Lobão - Por Tudo Que For
Por Tudo Que For
Ради Всего, Что Было
E
depois,
a
luz
se
apagou
И
вот,
свет
погас,
E
eu
não
consigo
mais
ficar
sozinho
aqui
И
я
больше
не
могу
оставаться
здесь
один.
Sem
você
é
tão
ruim
Без
тебя
так
плохо,
Não
tem
sentido,
prazer,
não
há
nada
Нет
смысла,
нет
удовольствия,
нет
ничего.
Por
favor,
não
me
interpreta
mal
Пожалуйста,
не
пойми
меня
неправильно,
Eu
não
queria,
nem
devia
te
magoar
Я
не
хотел,
да
и
не
должен
был
делать
тебе
больно.
O
tempo
vem,
o
tempo
vai
Время
идет,
время
летит,
Passa
por
mim
meio
assim,
meio
assim
devagar
Проходит
мимо
меня
вот
так,
медленно.
Vou
dormir
sentindo
Я
буду
засыпать,
чувствуя,
O
que
a
solidão
pode
fazer
Что
может
сделать
одиночество.
Há
um
ser
ferido
Есть
израненная
душа,
Por
saber
que
o
erro
era
meu
Которая
знает,
что
ошибка
была
за
мной.
Vou
dormir
sentindo
Я
буду
засыпать,
чувствуя,
O
que
a
solidão
pode
fazer
Что
может
сделать
одиночество.
Há
um
ser
ferido
Есть
израненная
душа,
Por
saber
que
o
erro
era
meu,
só
meu
Которая
знает,
что
ошибка
была
за
мной,
только
моей.
Já
passou,
agora
já
passou
Это
прошло,
уже
прошло,
Mas
foi
tão
triste
que
eu
não
quero
nem
lembrar
Но
было
так
грустно,
что
я
даже
не
хочу
вспоминать.
Ver
você,
ter
você
Видеть
тебя,
обнимать
тебя
E
querer
mais
de
nós
dois,
não
tem
nada
demais
И
хотеть
большего
от
нас
обоих,
в
этом
нет
ничего
плохого.
E
pensar,
você
aparecer
И
думать,
вот
бы
ты
появилась
Pela
janela
tão
bonita
de
manhã
В
окне
таким
прекрасным
утром.
Vem
pra
mim
e
não
vai
mais
Приди
ко
мне
и
больше
не
уходи,
Me
abraça,
me
abraça,
me
abraça
por
tudo
que
for
Обними
меня,
обними
меня,
обними
меня
ради
всего,
что
было.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bernardo Torres De Vilhena, Joao Luiz Woerdenbag
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.