Paroles et traduction Lobão - Pra Sempre Essa Noite
Pra Sempre Essa Noite
Forever This Night
Através
do
ceú
Through
the
sky
Desse
céu
azul
Of
that
blue
sky
Vou
caminhando
pelas
ruas
do
Leblon
I'm
walking
through
the
streets
of
Leblon
Eu
não
vou
parar
I
won't
stop
Eu
vou
continuar
I'm
going
to
keep
going
Até
chegar
lá
em
Copacabana
Until
I
get
to
Copacabana
Agora
o
céu
mudou
Now
the
sky
has
changed
Entre
arranha-céus
Between
skyscrapers
As
luzes
vao
piscando
entre
as
nuvens
The
lights
blink
between
the
clouds
Passa
a
multidão,
cai
o
pôr-do-sol
The
crowd
passes
by,
the
sun
sets
Ainda
não
sei
por
onde
você
anda
I
still
don't
know
where
you
are
É
noite
derrepente
It's
night
all
of
a
sudden
E
o
vento
assobia
And
the
wind
is
whistling
A
noite
é
morna
The
night
is
warm
Chove
e
ninguém
nota
It's
raining
and
no
one
notices
As
cidades
e
os
corpos
The
cities
and
the
bodies
A
cidade
e
as
almas
The
city
and
the
souls
E
entre
as
ondas
And
between
the
waves
Eu
escuto
o
teu
nome
I
hear
your
name
Nem
tudo
é
deserto
Not
everything
is
desert
Mas
o
vazio
lento
But
the
slow
emptiness
É
o
mesmo
em
que
tudo
se
transforma
Is
the
same
into
which
everything
transforms
itself
Em
ruas
sem
fim
In
endless
streets
Feitos
sem
você
Completed
without
you
Em
praias
que
já
não
te
banham
On
beaches
where
you
no
longer
bathe
Uma
ilha
longe
A
distant
island
Voa
no
horizonte
Flies
on
the
horizon
Flutuando
meio
fora
d'água
Floating
half
out
of
the
water
Você
ainda
esta
aí
You're
still
there
Ainda
quer
me
ver
You
still
want
to
see
me
Ainda
quer
me
amar
pra
sempre
essa
noite?
You
still
want
to
love
me
forever
this
night?
Pra
sempre
essa
noite
Forever
this
night
E
a
beleza
intensa
And
beauty
intense
Em
plena
Ipanema
In
the
middle
of
Ipanema
Holoforte
crivam
um
Vidigal
de
luz
Holoforte
creates
a
Vidigal
of
light
Talvez
não
seja
assim
Maybe
it's
not
like
that
Em
outro
lugar
In
another
place
Uma
ilha
flutuando
em
pleno
ar
An
island
floating
in
the
air
Eu
quero
você
apaixonada
I
want
you
in
love
Delirando
de
felicidade
Raving
with
happiness
E
que
o
nosso
amor,
seja
como
for
And
that
our
love,
whatever
it
may
be
Que
nosso
amor
seja
assim,
May
our
love
be
like
this,
Que
nosso
amir
seja
sempre
assim.
May
our
love
always
be
like
this.
Seja
sempre
assim.
May
it
always
be
like
this.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joao Luiz Woerdenbag Filho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.