Lobão - Revanche - traduction des paroles en allemand

Revanche - Lobãotraduction en allemand




Revanche
Revanche
Eu sei
Ich weiß
faz tanto tempo
Es ist schon so lange her
Que a gente volta aos princípios
Dass wir zu den Anfängen zurückkehren
Tentando acertar o passo
Und versuchen, den Schritt zu finden
Usando mil artifícios
Mit tausend Tricks
Mas sempre alguém tenta um salto
Aber immer versucht jemand einen Sprung
E a gente é que paga por isso
Und wir sind diejenigen, die dafür bezahlen
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Fugimos pras grandes cidades
Wir flohen in die großen Städte
Bichos do mato em busca do mito
Wilde Tiere auf der Suche nach dem Mythos
De uma nova sociedade
Einer neuen Gesellschaft
Escravos de um novo rito
Sklaven eines neuen Ritus
Mas se tudo deu errado
Aber wenn alles schief gelaufen ist
Quem é que vai pagar por isso?
Wer wird dafür bezahlen?
Quem é que vai pagar por isso?
Wer wird dafür bezahlen?
Quem é que vai pagar por isso?
Wer wird dafür bezahlen?
Quem é que vai pagar por isso?
Wer wird dafür bezahlen?
Eu não quero mais nenhuma chance
Ich will keine Chance mehr
Eu não quero mais revanche
Ich will keine Revanche mehr
Eu não quero mais nenhuma chance
Ich will keine Chance mehr
Eu não quero mais
Ich will nicht mehr
A favela é a nova senzala
Die Favela ist die neue Sklavenunterkunft
Correntes da velha tribo
Ketten des alten Stammes
E a sala é a nova cela
Und das Wohnzimmer ist die neue Zelle
Prisioneiros nas grades do vídeo
Gefangene hinter den Gittern des Videos
E se o sol ainda nasce quadrado
Und wenn die Sonne immer noch quadratisch aufgeht
A gente ainda paga por isso
Zahlen wir immer noch dafür
A gente ainda paga por isso
Zahlen wir immer noch dafür
A gente ainda paga por isso
Zahlen wir immer noch dafür
A gente ainda paga por isso
Zahlen wir immer noch dafür
Eu não quero mais nenhuma chance
Ich will keine Chance mehr
Eu não quero mais revanche
Ich will keine Revanche mehr
Eu não quero mais nenhuma chance
Ich will keine Chance mehr
Eu não quero mais
Ich will nicht mehr
Um café, um cigarro, um trago
Ein Kaffee, eine Zigarette, ein Zug
Tudo isso não é vício
All das ist keine Sucht
São companheiros da solidão
Sie sind Gefährten der Einsamkeit
Mas isso foi no início
Aber das war nur am Anfang
Hoje em dia somos todos escravos
Heute sind wir alle Sklaven
E quem é que vai pagar por isso?
Und wer wird dafür bezahlen?
Quem é que vai pagar por isso?
Wer wird dafür bezahlen?
Quem é que vai pagar por isso?
Wer wird dafür bezahlen?
Quem é que vai pagar por isso?
Wer wird dafür bezahlen?
Eu não quero mais nenhuma chance
Ich will keine Chance mehr
Eu não quero mais revanche
Ich will keine Revanche mehr
Eu não quero mais nenhuma chance
Ich will keine Chance mehr
Eu não quero mais
Ich will nicht mehr
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh





Writer(s): Bernardo Torres De Vilhena, Joao Luiz Woerdenbag


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.