Lobão - Revanche - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lobão - Revanche




Revanche
Revenge
Eu sei
I know
faz tanto tempo
It's been so long
Que a gente volta aos princípios
That we go back to the basics
Tentando acertar o passo
Trying to get our steps right
Usando mil artifícios
Using a thousand tricks
Mas sempre alguém tenta um salto
But someone always tries to jump
E a gente é que paga por isso
And we're the ones who pay for it
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Fugimos pras grandes cidades
We ran away to the big cities
Bichos do mato em busca do mito
Wild animals in search of the myth
De uma nova sociedade
Of a new society
Escravos de um novo rito
Slaves of a new rite
Mas se tudo deu errado
But if everything went wrong
Quem é que vai pagar por isso?
Who's going to pay for it?
Quem é que vai pagar por isso?
Who's going to pay for it?
Quem é que vai pagar por isso?
Who's going to pay for it?
Quem é que vai pagar por isso?
Who's going to pay for it?
Eu não quero mais nenhuma chance
I don't want another chance
Eu não quero mais revanche
I don't want revenge anymore
Eu não quero mais nenhuma chance
I don't want another chance
Eu não quero mais
I don't want it anymore
A favela é a nova senzala
The favela is the new slave quarters
Correntes da velha tribo
Chains of the old tribe
E a sala é a nova cela
And the room is the new cell
Prisioneiros nas grades do vídeo
Prisoners in the bars of the video
E se o sol ainda nasce quadrado
And if the sun still rises square
A gente ainda paga por isso
We're still paying for it
A gente ainda paga por isso
We're still paying for it
A gente ainda paga por isso
We're still paying for it
A gente ainda paga por isso
We're still paying for it
Eu não quero mais nenhuma chance
I don't want another chance
Eu não quero mais revanche
I don't want revenge anymore
Eu não quero mais nenhuma chance
I don't want another chance
Eu não quero mais
I don't want it anymore
Um café, um cigarro, um trago
Coffee, a cigarette, a drink
Tudo isso não é vício
All this isn't a vice
São companheiros da solidão
They are companions of solitude
Mas isso foi no início
But this was only at the beginning
Hoje em dia somos todos escravos
Nowadays we're all slaves
E quem é que vai pagar por isso?
And who's going to pay for it?
Quem é que vai pagar por isso?
Who's going to pay for it?
Quem é que vai pagar por isso?
Who's going to pay for it?
Quem é que vai pagar por isso?
Who's going to pay for it?
Eu não quero mais nenhuma chance
I don't want another chance
Eu não quero mais revanche
I don't want revenge anymore
Eu não quero mais nenhuma chance
I don't want another chance
Eu não quero mais
I don't want it anymore
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh





Writer(s): Bernardo Torres De Vilhena, Joao Luiz Woerdenbag


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.