Lobão - Tão Menina - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lobão - Tão Menina




Tão Menina
So Young
Ela cresceu ouvindo certas coisas
You grew up listening to certain things
Mas acabou vivendo uma outra história
But ended up living a different story
Enquanto tinha tempo, acreditava
While you had time, you believed
Enquanto acreditava, via o tempo indo embora
While you believed, you saw time passing away
Permaneceu meio complicada
You remained somewhat complicated
Na medida que a vida vinha e atropelava
As life came and ran over you
Carregou todos os seus sonhos como pôde
You carried all your dreams as best you could
Até assistir, um por um, desmoronados
Until you watched, one by one, as they crumbled
Carregou todos os seus sonhos como pôde
You carried all your dreams as best you could
Até assistir, um por um, desmoronados
Until you watched, one by one, as they crumbled
Não vai mais amanhecer
It won't dawn again
Pelas esquinas o medo sussurra
Fear whispers around the corners
Não vai mais amanhecer
It won't dawn again
Entre seringas e guardanapos
Among syringes and napkins
Não vai mais amanhecer
It won't dawn again
Sem dono, ganhou a noite
Without an owner, you won the night
Sem dono, ganhou a noite
Without an owner, you won the night
E era tão menina,
And you were so young,
E era tão menina,
And you were so young,
Era tão menina,
You were so young,
Era tão menina...
You were so young...
Entre um desalento e um suicídio
Between despair and suicide
Ela preferiu o gozo de um pesadelo
You preferred the pleasure of a nightmare
Suas lágrimas que nunca brotaram
Your tears that never sprang forth
Inundam sua alma, inundam sua alma
Flood your soul, flood your soul
Suas lágrimas que nunca brotaram
Your tears that never sprang forth
Inundam sua alma, inundam sua alma
Flood your soul, flood your soul
Ressecam o espírito, paralisam o corpo
They dry up your spirit, paralyze your body
Regelam seu rosto, regelam seu rosto
They freeze your face, freeze your face
Ressecam o espírito, paralisam o corpo
They dry up your spirit, paralyze your body
Regelam seu rosto, regelam seu rosto
They freeze your face, freeze your face
Não vai mais amanhecer
It won't dawn again
Entre algemas e corações abandonados
Among handcuffs and abandoned hearts
Não vai mais amanhecer
It won't dawn again
Sua bandeira virou um alvo
Your flag became a target
Não vai mais amanhecer
It won't dawn again
Sem dono, ganhou a noite
Without an owner, you won the night
Sem dono, ganhou a noite
Without an owner, you won the night
E era tão menina
And you were so young
E era tão menina
And you were so young
Era tão menina
You were so young
Ela era tão menina
You were so young
Tão menina
So young
Ela era tão menina
You were so young
Tão menina
So young
Ela era tão menina
You were so young
Tão menina
So young
Tiuh, tiuh, tiuh, tiuh, tiuh,
Tiuh, tiuh, tiuh, tiuh, tiuh,
Tiuh, tiuh, tiuh,...
Tiuh, tiuh, tiuh,...





Writer(s): Joao Luiz Woerdenbag Filho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.