Paroles et traduction Lobão - Universo Paralelo
Universo Paralelo
Parallel Universe
Uma,
duas,
três,
já
eram
quatro
da
manhã
One,
two,
three,
it
was
already
four
in
the
morning
E
eu
andando
por
aí
desde
que
anoiteceu
And
I've
been
walking
around
since
it
got
dark
Perambulando
na
calçada
de
bar
em
bar
Strolling
along
the
sidewalk
from
bar
to
bar
Tentando
achar
alguma
coisa
para
me
esquecer
Trying
to
find
something
to
make
me
forget
Me
distrair
ou
amanhecer
To
distract
myself
or
to
see
the
dawn
Ou
alguém
legal
pra
me
abandonar
Or
someone
cool
to
leave
me
alone
Pra
enloquecer
um
pouquinho
ou
talvez
To
drive
myself
crazy
a
little
bit
or
maybe
Ou
um
montão,
sei
lá
Or
a
lot,
I
don't
know
Foi
aí
então
que
eu
te
encontrei
That's
when
I
found
you
Absolutamente
pronta
pra
arrebentar
Absolutely
ready
to
break
Com
os
corações
dos
desavisados
The
hearts
of
the
unsuspecting
Procurando
alguma
presa
para
estraçalhar
Looking
for
some
prey
to
tear
apart
Parei,
pensei,
filosofei
I
stopped,
thought,
philosophized
Há
sempre
uma
outra
pose
por
trás
de
quem
posa
There's
always
another
pose
behind
those
who
pose
Mas
ela
posa
bem,
e
como
um
animal
rastejador,
te
perguntei
But
she
poses
well,
and
like
a
crawling
animal,
I
asked
you
Tá
afim
de
ir
para
o
universo
paralelo?
Do
you
want
to
go
to
the
parallel
universe?
É!
Tá
afim
de
arrebentar
no
universo
paralelo?
Yeah!
Do
you
want
to
break
in
the
parallel
universe?
Você
topou,
que
bom
You
agreed,
which
is
good
E
me
propôs
agilizar
rapidamente
a
nossa
locomoção
And
you
proposed
that
we
speed
up
our
travel
quickly
Chamar
um
avião
pra
se
mandar
de
vez
pro
tal
Call
a
plane
to
leave
for
the
so-called
Pro
tal,
hum
do
universo
paralelo
The
so-called,
uh,
parallel
universe
Eh-eh!
Pra
se
mandar
de
vez,
pro
universo
paralelo
Eh-eh!
To
leave
for
good,
for
the
parallel
universe
E
nada
ficou
com
início,
meio
e
fim
And
nothing
had
a
beginning,
middle,
and
end
E
o
mundo
parou,
descontinuou,
mudou
And
the
world
stopped,
discontinued,
changed
E
então,
como
foi?
Legal?
Que
bom!
And
then,
how
was
it?
Cool?
Great!
Como
eu
gosto
de
te
ver
assim,
feliz,
feliz
How
I
like
to
see
you
like
this,
happy,
happy
E
então,
como
foi?
Legal?
Que
bom!
And
then,
how
was
it?
Cool?
Great!
Como
eu
gosto
de
te
ver
assim,
feliz,
eh
How
I
like
to
see
you
like
this,
happy,
eh
E
nada
ficou
com
início,
meio
ou
fim
And
nothing
had
a
beginning,
middle,
or
end
E
o
mundo
parou,
descontinuou,
mudou
And
the
world
stopped,
discontinued,
changed
E
então,
como
foi?
Legal?
Que
bom!
And
then,
how
was
it?
Cool?
Great!
Como
eu
gosto
de
te
ver
assim,
feliz,
feliz,
eh
How
I
like
to
see
you
like
this,
happy,
happy,
eh
E
então,
como
foi?
Legal?
Que
bom!
And
then,
how
was
it?
Cool?
Great!
Como
eu
gosto
de
te
ver
assim,
feliz,
eh
How
I
like
to
see
you
like
this,
happy,
eh
E
então,
como
foi?
Legal?
Que
bom!
And
then,
how
was
it?
Cool?
Great!
Como
eu
gosto
de
te
ver
assim,
assim
feliz
How
I
like
to
see
you
like
this,
happy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joao Luiz Woerdenbag Filho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.