Paroles et traduction Lobão - Vida Bandida (Deluxe Version) (Ao Vivo)
Vida Bandida (Deluxe Version) (Ao Vivo)
Жизнь Бандита (Делюкс Версия) (Концертная Запись)
A
cara
do
cara,
a
cara
do
cara
caído
В
лицо
парня,
в
лицо
упавшего
парня
Seu
melhor
seu
melhor
amigo
Своего
лучшего,
своего
лучшего
друга
Bateu,
corrente,
soco
inglês
e
canivete
Избил,
электрошокер,
кастет
и
нож
E
o
jornal
não
para
de
mandar
А
газета
не
перестаёт
печатать
Elogios
na
primeira
página
Дифирамбы
на
первой
странице
Sangue
e
porrada
na
madrugada
Кровь
и
драка
на
рассвете
Sangue
e
porrada
na
madrugada
Кровь
и
драка
на
рассвете
Vida!
Vida'
vida'
vida'
vida
bandida
Жизнь!
Жизнь,
жизнь,
жизнь,
жизнь
бандита
É
preciso
viver
malandro
assim
Нужно
жить
по-бандитски,
вот
так
A
cana
tá
brava'
a
vida
tá
dura
Жизнь
тяжела,
полиция
свирепа
Mas
um
tiro
só
não
vai
me
derrubar
Но
одна
пуля
меня
не
уложит
É
preciso
viver
malandro
assim
Нужно
жить
по-бандитски,
вот
так
Não
dá
pra
se
segurar'
não
Нельзя
сдерживаться,
нет
Mas
um
tiro
só
não
vai
me
derrubar
Но
одна
пуля
меня
не
уложит
Vida!
Vida'
vida'
vida'
vida
bandida
Жизнь!
Жизнь,
жизнь,
жизнь,
жизнь
бандита
Vida!
Vida'
vida'
vida'
vida
bandida
Жизнь!
Жизнь,
жизнь,
жизнь,
жизнь
бандита
Correr
com
lágrima,
com
lágrima
Бежать
со
слезами,
со
слезами
Com
lágrima
nos
olhos
Со
слезами
на
глазах
Não
é
definitivamente
pra
qualquer
um
Это
определённо
не
для
всех
Mas
o
riso
corre
fácil
Но
смех
приходит
легко
Vida!
Vida'
vida'
vida'
vida
bandida
Жизнь!
Жизнь,
жизнь,
жизнь,
жизнь
бандита
Agora
é
você,
Luís
Sérgio
Carlini
Теперь
твоя
очередь,
Луис
Сержиу
Карлини
É
preciso
ver
o
sorriso
da
mina
Нужно
видеть
улыбку
девчонки
Pra
subida
da
barra
Чтобы
дела
пошли
в
гору
Aí
é
só'
é
só'
é
só
de
brincadeira
Тут
всё
просто,
просто,
просто
шутка
Que
eu
não
pudesse
ganhar,
não,
não,
não
Что
я
не
смог
бы
победить,
нет,
нет,
нет
Ainda
não
inventaram
dinheiro
Ещё
не
придумали
таких
денег
Vida
bandida
Жизнь
бандита
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bernardo Torres De Vilhena, Joao Luiz Woerdenbag
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.