Lobão - Vou Te Levar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lobão - Vou Te Levar




Pensar em tudo que se passou
Думать обо всем, что произошло
Que se pôde sonhar e não realizou
Что можно было мечтать и не достичь
A vida tentando escapar
Жизнь пытается сбежать
Mas não por agora
Но не сейчас
Ao mesmo tempo, tanta coisa se amou
В то же время так много любило друг друга
Se refez, se perdeu, se conquistou
Если он переделан, если он потерян, если он победил
Retratos estampados do nosso amor
Узорчатые портреты нашей любви
Em preto e branco, pregados na parede
Черно-белый, прибитый к стене
Revelando pra sempre a gente
Раскрывая нас навсегда
Nosso orgulho um do outro
Наша гордость друг за друга
Olhando pra lente, como quem dissesse
Глядя в объектив, как тот, кто сказал
"Não queremos mais nada nesse mundo"
"Мы больше ничего не хотим в этом мире"
E que me lembrasse a cada instante
И пусть я буду помнить каждое мгновение,
Que valeu a pena cada lance
Что стоило каждого броска
E que valerá, tenha certeza, pra toda vida
И это будет стоить, будьте уверены, на всю жизнь
Vou levar, vou te levar
Я возьму, я возьму тебя
Pra onde for, vou te levar
Куда бы я ни пошел, я отвезу тебя
Vou levar, vou te levar
Я возьму, я возьму тебя
Pra onde for, vou te levar
Куда бы я ни пошел, я отвезу тебя
Pensar em tudo que se passou
Думать обо всем, что произошло
Que se pôde sonhar e não realizou
Что можно было мечтать и не достичь
A vida tentando escapar
Жизнь пытается сбежать
Mas não por agora
Но не сейчас
Ao mesmo tempo, tanta coisa se amou
В то же время так много любило друг друга
Se refez, se perdeu, se conquistou
Если он переделан, если он потерян, если он победил
Retratos estampados do nosso amor
Узорчатые портреты нашей любви
Em preto e branco, pregados na parede
Черно-белый, прибитый к стене
Revelando pra sempre a gente
Раскрывая нас навсегда
Nosso orgulho um do outro
Наша гордость друг за друга
Olhando pra lente, como quem dissesse
Глядя в объектив, как тот, кто сказал
"Não queremos mais nada nesse mundo"
"Мы больше ничего не хотим в этом мире"
E que me lembrasse a cada instante
И пусть я буду помнить каждое мгновение,
Que valeu a pena cada lance
Что стоило каждого броска
E que valerá, tenha certeza, pra toda vida
И это будет стоить, будьте уверены, на всю жизнь
Vou levar, vou te levar
Я возьму, я возьму тебя
Pra onde for, vou te levar
Куда бы я ни пошел, я отвезу тебя
Vou levar, vou te levar
Я возьму, я возьму тебя
Pra onde for, vou te levar
Куда бы я ни пошел, я отвезу тебя
Vou levar, vou te levar
Я возьму, я возьму тебя
Pra onde for, vou te levar
Куда бы я ни пошел, я отвезу тебя
Vou levar, vou te levar
Я возьму, я возьму тебя
(Te levar, levar)
(Возьми тебя, возьми)
(Vou te levar)
возьму тебя)
(Pra onde for, vou te levar)
(Куда бы я ни пошел, я отвезу тебя)





Writer(s): Lobao


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.