Paroles et traduction Loc-Dog & Scady - ВСЁ УЖЕ НЕ ТАК
ВСЁ УЖЕ НЕ ТАК
EVERYTHING IS NOT THE SAME ANYMORE
А,
всё
уже
не
так!
Oh,
everything
is
not
the
same
anymore!
Ты
же,
умник,
видишь
всё
даже
издалека
Clever
one,
you
see
everything
even
from
afar,
don’t
you?
Нас
где-то
дожидается
медленный
снегопад
A
slow
snowfall
awaits
us
somewhere,
И,
если
я
устану
- вместе
с
этим
снегом
я
растаю
And
if
I
get
tired
- I
will
melt
away
with
this
snow
А
пока
мои
сгоревшие
извилины
рождают
новый
трип
Meanwhile,
my
burnt
convolutions
are
creating
a
new
trip
Всё
также
я
влюбляюсь
в
красивое
изнутри
Still,
I
fall
in
love
with
what’s
beautiful
inside
Моё
потерянное
поколение,
где
кислотные
дожди
My
lost
generation,
where
acid
rains
Смывают
с
ваших
цацек
золотое
напыление
Wash
off
the
gold
plating
from
your
trinkets
Там
мы
прыгаем
выше
своих
изъянов
There
we
jump
higher
than
our
shortcomings
Наша
единая
масса
- безликая,
безымянная
Our
unified
mass
is
faceless,
nameless
Не
рассказывай
мне
сказки,
а
лучше
загляни
в
мои
Don’t
tell
me
fairy
tales,
better
peek
into
mine
Куда
берут
билет
и
низшие
слои
от
скуки
Where
a
ticket
is
taken
even
by
the
lower
class
out
of
boredom
Там
я
учился
радости
у
тех
There
I
learnt
joy
from
those
Кто
никогда
не
радовался
ничему,
кроме
разлуки
Who
had
never
rejoiced
at
anything
except
parting
С
самим
собой,
ища
все
выходы
на
эти
трюки
With
themselves,
looking
for
all
exits
onto
these
stunts
И
больше
не
найти
в
округе,
ведь...
And
can’t
be
found
surrounding,
because...
Всё
уже
не
так!
Everything
is
not
the
same
anymore!
Ты
же,
умник,
видишь
всё
даже
издалека
Clever
one,
you
see
everything
even
from
afar,
don’t
you?
Нас
где-то
дожидается
медленный
снегопад
A
slow
snowfall
awaits
us
somewhere,
И,
если
я
устану
- вместе
с
этим
снегом
я
растаю
And
if
I
get
tired
- I
will
melt
away
with
this
snow
А
пока
- иди
сюда
Oh,
come
over
here
Я
возьму
тебя
и
отправимся,
где
вода
I’ll
take
you
where
water
Замыкает
одной
каплей
шумящие
провода
Short-circuits
noisy
wires
with
a
single
drop
И
ты
поменяешь
планы
And
you
will
change
your
plans
Да,
я
этим
занят
постоянно!
Yes,
I
am
constantly
busy
with
this!
Привычный
мне
поток
без
цвета
кожи
и
нации
My
usual
stream
that
lacks
color
of
skin
and
nation
Я
– шум,
я
хватаю
галлюцинации
и
дружу
с
ними
I
am
noise,
I
grab
hallucinations
and
make
friends
with
them
И
снова
верю,
как
ребёнок,
что
одна
из
них
And
again,
I
believe
like
a
child
that
one
of
them
Окажется
реальней,
чем
все
те,
что
были
до
нёё
Will
turn
out
to
be
more
real
than
all
those
that
were
before
her
Но,
всё
верно
– я
тру
тебе
за
любовь
But,
that’s
right,
I
am
rubbing
you
for
love,
Перемещая
миллиарды
квадратов
между
собой
Moving
billions
of
squares
between
each
other
Мои
подельники
слились
без
боя.
От
них
может
My
accomplices
merged
without
a
fight.
You
may
have
heard
from
them
that
Ты
слышал,
что
нормальному
по
жизни
подойдёт
любой
A
normal
person,
as
life
goes
on,
may
be
approached
by
anyone
Здесь
курят
и
любят
шутки
за
смерть
They
smoke
and
love
jokes
about
death
here
Но
мне
некогда
даже
секунды
с
вами
затереть
But
I
don’t
even
have
a
second
to
hang
out
with
you
Ведь
время
в
тактах
или
в
миллиметрах
Because
time
is
in
beats
or
millimeters
Зовёшь
меня
на
улицы?
Я
был
- там
нет
вас
Calling
me
into
the
streets?
I’ve
been
there
- you
are
not
Ведь
походу
Because,
apparently,
Всё
уже
не
так!
Everything
is
not
the
same
anymore!
Ты
же,
умник,
видишь
всё
даже
издалека
Clever
one,
you
see
everything
even
from
afar,
don’t
you?
Нас
где-то
дожидается
медленный
снегопад
A
slow
snowfall
awaits
us
somewhere,
И,
если
я
устану
- вместе
с
этим
снегом
я
растаю
And
if
I
get
tired
- I
will
melt
away
with
this
snow
А
пока
- иди
сюда
Oh,
come
over
here
Я
возьму
тебя
и
отправимся,
где
вода
I’ll
take
you
where
water
Замыкает
одной
каплей
шумящие
провода
Short-circuits
noisy
wires
with
a
single
drop
И
ты
поменяешь
планы
And
you
will
change
your
plans
Да,
я
этим
занят
постоянно!
Yes,
I
am
constantly
busy
with
this!
Когда
мир
на
нервняках
When
the
world
is
on
edge
Я
потороплюсь,
залезая
в
свой
батискаф
I
will
hurry,
getting
into
my
bathyscaphe
И
настанет
тишина,
а
пока
что
не
залипай
And
there
will
be
silence,
so
for
now,
don’t
get
tripped
up
Пока
что
не
залипай!
For
now,
don’t
get
tripped
up!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): александр жвакин, александр кузнецов
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.