Loc-Dog & Scady - ВСЁ УЖЕ НЕ ТАК - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Loc-Dog & Scady - ВСЁ УЖЕ НЕ ТАК




ВСЁ УЖЕ НЕ ТАК
EVERYTHING IS NOT THE SAME ANYMORE
А, всё уже не так!
Oh, everything is not the same anymore!
Ты же, умник, видишь всё даже издалека
Clever one, you see everything even from afar, don’t you?
Нас где-то дожидается медленный снегопад
A slow snowfall awaits us somewhere,
И, если я устану - вместе с этим снегом я растаю
And if I get tired - I will melt away with this snow
А пока мои сгоревшие извилины рождают новый трип
Meanwhile, my burnt convolutions are creating a new trip
Всё также я влюбляюсь в красивое изнутри
Still, I fall in love with what’s beautiful inside
Моё потерянное поколение, где кислотные дожди
My lost generation, where acid rains
Смывают с ваших цацек золотое напыление
Wash off the gold plating from your trinkets
Там мы прыгаем выше своих изъянов
There we jump higher than our shortcomings
Наша единая масса - безликая, безымянная
Our unified mass is faceless, nameless
Не рассказывай мне сказки, а лучше загляни в мои
Don’t tell me fairy tales, better peek into mine
Куда берут билет и низшие слои от скуки
Where a ticket is taken even by the lower class out of boredom
Там я учился радости у тех
There I learnt joy from those
Кто никогда не радовался ничему, кроме разлуки
Who had never rejoiced at anything except parting
С самим собой, ища все выходы на эти трюки
With themselves, looking for all exits onto these stunts
И больше не найти в округе, ведь...
And can’t be found surrounding, because...
Всё уже не так!
Everything is not the same anymore!
Ты же, умник, видишь всё даже издалека
Clever one, you see everything even from afar, don’t you?
Нас где-то дожидается медленный снегопад
A slow snowfall awaits us somewhere,
И, если я устану - вместе с этим снегом я растаю
And if I get tired - I will melt away with this snow
А пока - иди сюда
Oh, come over here
Я возьму тебя и отправимся, где вода
I’ll take you where water
Замыкает одной каплей шумящие провода
Short-circuits noisy wires with a single drop
И ты поменяешь планы
And you will change your plans
Да, я этим занят постоянно!
Yes, I am constantly busy with this!
Привычный мне поток без цвета кожи и нации
My usual stream that lacks color of skin and nation
Я шум, я хватаю галлюцинации и дружу с ними
I am noise, I grab hallucinations and make friends with them
И снова верю, как ребёнок, что одна из них
And again, I believe like a child that one of them
Окажется реальней, чем все те, что были до нёё
Will turn out to be more real than all those that were before her
Но, всё верно я тру тебе за любовь
But, that’s right, I am rubbing you for love,
Перемещая миллиарды квадратов между собой
Moving billions of squares between each other
Мои подельники слились без боя. От них может
My accomplices merged without a fight. You may have heard from them that
Ты слышал, что нормальному по жизни подойдёт любой
A normal person, as life goes on, may be approached by anyone
Здесь курят и любят шутки за смерть
They smoke and love jokes about death here
Но мне некогда даже секунды с вами затереть
But I don’t even have a second to hang out with you
Ведь время в тактах или в миллиметрах
Because time is in beats or millimeters
Зовёшь меня на улицы? Я был - там нет вас
Calling me into the streets? I’ve been there - you are not
Ведь походу
Because, apparently,
Всё уже не так!
Everything is not the same anymore!
Ты же, умник, видишь всё даже издалека
Clever one, you see everything even from afar, don’t you?
Нас где-то дожидается медленный снегопад
A slow snowfall awaits us somewhere,
И, если я устану - вместе с этим снегом я растаю
And if I get tired - I will melt away with this snow
А пока - иди сюда
Oh, come over here
Я возьму тебя и отправимся, где вода
I’ll take you where water
Замыкает одной каплей шумящие провода
Short-circuits noisy wires with a single drop
И ты поменяешь планы
And you will change your plans
Да, я этим занят постоянно!
Yes, I am constantly busy with this!
Когда мир на нервняках
When the world is on edge
Я потороплюсь, залезая в свой батискаф
I will hurry, getting into my bathyscaphe
И настанет тишина, а пока что не залипай
And there will be silence, so for now, don’t get tripped up
Пока что не залипай!
For now, don’t get tripped up!





Writer(s): александр жвакин, александр кузнецов


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.