Paroles et traduction Loc-Dog & Scady - Грустный смайлик
Грустный смайлик
Sad Smiley
Ваня
сел
и
долго
рисовал
картину,
где
Vanya
sat
and
drew
a
picture
for
a
long
time,
where
Мечтал,
как
два
мужчины
будут
слишком
близко
на
фите
He
dreamed
of
two
men
being
too
close
on
a
track
Старательно
в
экстазе
он
всё
наполнял
туда
детали
He
diligently
filled
in
the
details
in
ecstasy
Бубня
себе
под
нос
плоды
своих
больных
фантазий
Mumbling
to
himself
the
fruits
of
his
sick
fantasies
На
первом
этаже
открытое
окно
An
open
window
on
the
first
floor
Когда
прохожие
шли
мимо,
Ваня
прятал
полотно
When
passers-by
walked
by,
Vanya
hid
the
canvas
В
душе
был
трепет,
как
сделать
каминг-аут
покрасивей
There
was
a
thrill
in
his
soul,
how
to
make
a
coming
out
more
beautiful
Войти
в
историю,
как
первый
случай
в
русском
рэпе
To
go
down
in
history
as
the
first
case
in
Russian
rap
Надо
добавить
туда
пару
смелых
шуток
We
need
to
add
a
couple
of
bold
jokes
there
Только
подстелить
соломки,
чтоб
потом
не
отхватить
пизды
Just
lay
some
straws
so
that
you
don't
get
fucked
up
later
Такой
ты
весь,
сука,
протестующий
рупор
You're
such
a
protesting
mouthpiece,
bitch
Прикрывающий
шумом
большие
дыры
пустой
пустоты
Covering
the
big
holes
of
empty
emptiness
with
noise
Ебёшь
систему,
но
ты
в
этой
системе
You
fuck
the
system,
but
you're
in
this
system
Слышь,
ты
так
хочешь
быть
красавчиком
сразу
и
перед
всеми
Hey,
you
want
to
be
a
handsome
man
right
away
and
in
front
of
everyone
Словно
месишься
под
сценой
с
чудаками,
что
кричат
мне
вслед:
As
if
you're
messing
around
under
the
stage
with
the
weirdos
who
yell
at
me:
Саня,
верили
тебе.
Ну,
как
ты
предал
рэп?
Sanya,
we
believed
you.
Well,
how
did
you
betray
rap?
Шансон
шатал
твой
панк,
ты
не
Кобейн
и
не
Тупак
Chanson
rocked
your
punk,
you're
not
Cobain
and
not
Tupac
Кому
легенда,
а
кому
просто
с
гитарой
хуета
To
some
a
legend,
to
others
just
a
piece
of
shit
with
a
guitar
Ты
графоман,
в
твоём
протесте
меньше,
чем
в
Карих
глазах,
души
и
правды
You're
a
graphomaniac,
there's
less
in
your
protest
than
in
Brown
eyes,
soul
and
truth
Да
мне
самому
смешно,
но
это
так
I'm
laughing
myself,
but
it's
true
Истеричный
и
женственный,
держишь
в
разуме
ненависть
Hysterical
and
effeminate,
you
keep
hatred
in
your
mind
Злободневные
темочки
подбирая
для
песенок
Picking
up
topical
themes
for
songs
В
клетке
из
своих
вымыслов
далеко
от
реальности
In
a
cage
of
your
own
fabrications,
far
from
reality
Ядовитые
примеси,
популярные
крайности
Poisonous
impurities,
popular
extremes
Ты
в
бойне?
Нет,
ты
в
лодке,
что
сама
идёт
ко
дну
Are
you
in
a
massacre?
No,
you're
in
a
boat
that's
going
down
itself
Какая
бойня?
Я
въебал
бы
тебя,
просто
подмигнув
What
massacre?
I
would
have
fucked
you
just
by
winking
И
дал
леща
за
острый
язычок
лоху
чисто
по-хулигански
And
gave
a
slap
for
a
sharp
tongue
to
a
sucker
purely
hooligan
Но,
девчонка,
твой
спарринг-партнёр,
ну
максимум,
Хованский
But,
girl,
your
sparring
partner
is,
well,
maximum,
Khovansky
Ван
лав,
моим
позабытым
дворам
One
love
to
my
forgotten
yards
Где
никогда
не
был
ни
ты,
патлатый
ботаник-фантаст
Where
neither
you,
a
long-haired
botanist-fantasist,
have
ever
been
И
ни
один
из
тех,
кто
десять
лет
скулит,
чтоб
меня
им
вернули
And
none
of
those
who
have
been
whining
for
ten
years
to
get
me
back
to
them
Считая
чужие
нули,
вы
чё
там,
ебанулись?
Counting
other
people's
zeros,
what
the
fuck
are
you
doing?
Ты
чё,
в
натуре
крутил
в
голове
картину
про
всё
то
Did
you
really
spin
a
picture
in
your
head
about
all
that
Что
уложил
в
свой
гениальный
голубой
шедевр?
What
did
you
put
into
your
brilliant
blue
masterpiece?
Как
тебе
было-то
самому
не
противно?
Или
нравилось?
Сколько
ты
в
этих
сладких
грёзах
просидел?
How
did
you
not
feel
disgusted
yourself?
Or
did
you
like
it?
How
long
did
you
sit
in
these
sweet
dreams?
Псевдоинтеллигенция,
бикса
с
томиком
Бродского
Pseudo-intelligentsia,
a
bitch
with
a
volume
of
Brodsky
Сбегай
поплачь
на
Версусе,
спроси
у
Юниверсала
Run
and
cry
on
Versus,
ask
Universal
Сколько
тебе
ещё
писать
хуйни
за
следующий
аванс
How
much
more
bullshit
do
you
have
to
write
for
the
next
advance
Пройдись
по
сцене
голышом,
вот
это
декаданс
Walk
around
the
stage
naked,
now
that's
decadence
Я
лютый
попсовик,
у
вас,
чертей,
я
не
просил
оваций
I'm
a
fierce
pop
singer,
I
didn't
ask
for
a
standing
ovation
from
you
devils
Каждому
кадру,
что
решил
до
меня
доебаться
To
every
shot
that
decided
to
get
to
me
Я
скажу
на
этом
треке
так
и
быть,
в
последний
раз
I'll
say
on
this
track,
so
be
it,
for
the
last
time
Идите
на
хуй
под
мелодию
из
Карих
глаз
Go
fuck
yourself
to
the
melody
of
Brown
eyes
Сказал
бы
что-то
больше,
но
с
тобой
не
знаком
I
would
say
something
more,
but
I
don't
know
you
Твой
оппонент
наденет
маску,
и
вы
лягте
вальтом
Your
opponent
will
put
on
a
mask,
and
you
lie
down
in
a
waltz
Включите
мой
шансон,
чтобы
всё
было
ещё
душевней
Turn
on
my
chanson
so
that
everything
is
even
more
soulful
Невозможно
сделать
этих
дешёвок
ещё
дешевле
It's
impossible
to
make
these
cheapskates
any
cheaper
Так
что
я
спешу
откланяться,
прощайте,
друзья
So
I
hasten
to
take
my
leave,
goodbye,
friends
Удачи
отыграть
в
колоде
безымянной
туза
Good
luck
playing
the
nameless
ace
in
the
deck
Не
пряча
под
маской
иронии
злобную
гниловатость
Without
hiding
malicious
rottenness
under
the
mask
of
irony
Я
поплыл
бы
дальше,
но
в
твоём
озере
мелковато
I
would
sail
further,
but
your
lake
is
too
shallow
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.