Loc-Dog - В неожиданном ракурсе (5 раунд 17ib) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Loc-Dog - В неожиданном ракурсе (5 раунд 17ib)




В неожиданном ракурсе (5 раунд 17ib)
From an Unexpected Angle (5th round 17ib)
Вступление]
[Intro]
Кудесник, aka Scady
Wizard, aka Scady
Смотри, меня тащит моё имя дальше
Look, my name keeps pulling me forward
Но почему-то никто так и не узнал твоё
But for some reason, no one ever learned yours
А, я забыл, ты же только начал
Oh, I forgot, you've just started
И когда-нибудь реальное искусство ещё стрельнёт
And someday, real art will still shoot
Но окей, я понимаю твою задачу
But okay, I understand your task
Ща такое время - каждому надо больше
It's such a time now - everyone needs more
Почему-то у нас было всё иначе
For some reason, we had it all differently
Этой хней навряд ли был заморочен
I was hardly preoccupied with this crap
Слышь, у меня на хате было
Listen, I had at my place
Восемь типов и один микрофон
Eight guys and one microphone
И мы поклеили его к батарее на скотч
And we taped it to the radiator with scotch tape
И говорили чё в голове прямиком
And spoke what was in our heads directly
Потом, один из них перешел Рубикон
Then, one of them crossed the Rubicon
Другой, как все - и переел комбикорма
Another, like everyone else - overate mixed fodder
Третий четвёртому сделал укол
The third gave the fourth an injection
И они впали оба в тяжёлую кому (uhh)
And they both fell into a heavy coma (uhh)
Я же, тем временем
Meanwhile, I
Даже видел их движа, читая куплет
Even saw their movements while reading the verse
Серый наряд прекращал их веселье
The gray uniform stopped their fun
Поставив их угрюмым лицом к стене
Putting them with a sullen face to the wall
Ты правда был на дне? (Нет)
Have you really been at the bottom? (No)
Правда не знаешь, как выжить?
Really don't know how to survive?
Я просто люблю дарить им то
I just love to give them what
Чем ты неумело барыжишь
You clumsily peddle
Как ни смотри
No matter how you look at it
Я видел всё это много раз со всех сторон
I've seen it all many times from all sides
Те же сюжеты, только меняется лицо
The same plots, only the face changes
Чем удивить себя? Расскажи,
How to surprise myself? Tell me,
Что я не пробовал, - и вращай колесо!
What I haven't tried, - and spin the wheel!
Как ни смотри
No matter how you look at it
Я видел всё это много раз со всех сторон
I've seen it all many times from all sides
Те же сюжеты, только меняется лицо
The same plots, only the face changes
Чем удивить себя? Расскажи,
How to surprise myself? Tell me,
Что я не пробовал, - и вращай колесо!
What I haven't tried, - and spin the wheel!
Каждому каждый, каждому каждый
To each - each, to each - each
Как мне ещё посмотреть смелее на мир?
How can I look at the world more boldly?
Ставший чуть эпатажным
Becoming a bit shocking
Может быть, яро стал стареть
Maybe I started to age fiercely
Проникну в глубину подсознания
I will penetrate the depths of the subconscious
С помощью рек кустарного яда
With the help of rivers of artisanal poison
В неожиданном ракурсе
From an unexpected angle
Узрев себя и всех рядом
Seeing myself and everyone around
Тысячикратно преувеличив
Magnifying a thousandfold
В своём характере черты
Traits in my character
Ведущие к краху до неприличия
Leading to a collapse to the point of indecency
Скучных норм социальной среды
Of the boring norms of the social environment
Я снова на умнике
I'm back on the clever one
И не считал количество панчей
And didn't count the number of punches
Саня - ты псих, но не такой, конечно
Sanya, you're crazy, but not that crazy, of course
Псих, как был раньше
Crazy, as I was before
Как ни смотри
No matter how you look at it
Я видел всё это много раз со всех сторон
I've seen it all many times from all sides
Те же сюжеты, только меняется лицо
The same plots, only the face changes
Чем удивить себя? Расскажи,
How to surprise myself? Tell me,
Что я не пробовал, - и вращай колесо!
What I haven't tried, - and spin the wheel!
Как ни смотри
No matter how you look at it
Я видел всё это много раз со всех сторон
I've seen it all many times from all sides
Те же сюжеты, только меняется лицо
The same plots, only the face changes
Чем удивить себя? Расскажи,
How to surprise myself? Tell me,
Что я не пробовал, - и вращай колесо
What I haven't tried, - and spin the wheel
Йоу!
Yo!
Слышь, я здесь не за скиллы
Listen, I'm not here for the skills
Разбежавшись, прыгну со скалы
I'll run and jump off a cliff
Все твои кенты эксперты в рэпе
All your buddies are rap experts
Но их комменты мне малы
But their comments are too small for me
Ты, чё, хочешь на гребне волны
Do you want to ride the crest of the wave
Прокатиться в Райские Сады
To the Gardens of Eden
Я несу этот грев на самый верх
I'm carrying this heat to the very top
Но его достал из-под полы
But I got it from under the counter
Я давно забыл, кем был вчера
I've long forgotten who I was yesterday
В этом плане, черти, вы правы
In this regard, devils, you're right
Плюс, забыл у вас спросить
Plus, I forgot to ask you
Где чертят красивые линии судьбы
Where they draw the beautiful lines of fate
Моих повестей хватит им навек
My stories will last them forever
Нахватался их не из умных книг
I didn't get them from smart books
Если я, внатуре, включу теплей
If I really turn on the warmth
Ты растаешь, как енный пломбир
You'll melt like a certain popsicle
В твоих треках счётчик, как в такси
In your tracks, the counter is like a taxi
А наши жизни весёлые, как Клиф
And our lives are fun, like Cliff
Ты криво поехал, тормози
You're driving crooked, slow down
Я выключаю твой песенный тариф
I'm turning off your song tariff
Ты всю ночь на меня что-то копал
You've been digging at me all night
Я не е*у даже, как тебя зовут
I don't even f*cking know your name
Мне не надо лить грязные слова
I don't need to pour dirty words
Чтобы уверенно выключить твой звук
To confidently turn off your sound
Это у вас там баттлятся по фактам
That's where you guys battle on facts
З*дроты из маминых теплиц
Nerds from mommy's greenhouses
Б*я, меня сейчас стошнит от ваших
F*ck, I'm gonna puke from your
Бдских раскладов комнатных терпил
BD-shny layouts of room nerds
Вы повелись на смешные ништяки
You fell for ridiculous goodies
Поколение енных лохов
Generation of fucking suckers
Если был бы я по юности ваш гид -
If I had been your guide in my youth -
Вы сгорели, как спичка целиком
You would have burned like a match entirely
Как ни смотри
No matter how you look at it
Я видел всё это много раз со всех сторон
I've seen it all many times from all sides
Те же сюжеты, только меняется лицо
The same plots, only the face changes
Чем удивить себя? Расскажи,
How to surprise myself? Tell me,
Что я не пробовал, - и вращай колесо!
What I haven't tried, - and spin the wheel!
Как ни смотри
No matter how you look at it
Я видел всё это много раз со всех сторон
I've seen it all many times from all sides
Те же сюжеты, только меняется лицо
The same plots, only the face changes
Чем удивить себя? Расскажи,
How to surprise myself? Tell me,
Что я не пробовал, - и вращай колесо
What I haven't tried, - and spin the wheel





Writer(s): Aleksandr Kuznetsov


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.