Loc-Dog - Время 3 Утра - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Loc-Dog - Время 3 Утра




Время 3 Утра
3 AM
Время три утра, самое время говорить по душам,
It's 3 AM, the perfect time for heart-to-hearts,
Я утрирую редко дыша, движа по клавишам асфальта,
I exaggerate, barely breathing, gliding over the asphalt keys,
В переход метро ненапряжно сделал двойное сальто,
Effortlessly did a double somersault in the metro underpass,
От общей массы мало стал отличаться,
I've become little different from the masses,
Но написал фразу в туннеле между двух станций,
But I wrote a phrase in the tunnel between two stations,
Получилось ничего, даже в кайф так...
Turned out alright, even kind of cool...
Достелил до Партизанской, вчитал там,
Made it to Partizanskaya, read some lines there,
К чёрту всё твоё бабло! За мною правда,
To hell with all your money! Truth is with me,
Врядли ваши леди познали цену бриллиантов,
Your ladies have hardly known the price of diamonds,
И нету баттла кроме как я и ещё один я,
And there's no battle except me and another me,
Что сегодня останется адекватным,
The one who will remain sane today,
Видел иллюзорный мир, частицы света в темноте
I saw an illusory world, particles of light in the darkness,
Уловил и по праву считаюсь богатым,
Captured it and rightfully consider myself rich,
С неба капает ливень капризный,
A capricious downpour drips from the sky,
Чёрт бы с ним, девятый стих разрывает криком палату,
Damn it, the ninth verse tears the ward with a scream,
Я скоро выйду осязая, вот моя Москва родная,
I'll soon emerge, tangible, here's my native Moscow,
Такая как была лет в пятнадцать,
The same as it was at fifteen,
От Кутузы до окраин фонарями объятая
Embraced by lanterns from Kutuzovsky to the outskirts,
Будто пламенем движется в ритме хауса,
Moving like a flame to the rhythm of house music,
И каждый за себя сам, каждый знает
And everyone for themselves, everyone knows
Что нету половины второй и самодостаточен,
That there's no second half and is self-sufficient,
Без кредитных карточек и морок, все в коробке,
Without credit cards and illusions, all boxed in,
Я предпочитаю быть незапачканным,
I prefer to be untainted,
Если кто меня спросил цену тепла,
If someone asked me the price of warmth,
То я скажу, что в этом городе любовь не чувство,
I'd say that in this city, love is not a feeling,
Лишь повод обмануть друг друга ещё раз,
Just a reason to deceive each other once more,
Уйти вспоминая как было почти не пусто,
To leave, remembering how it was almost not empty,
У стен есть уши, перекопана душа,
The walls have ears, the soul is dug up,
Над эмоциональной сферой кружат неспеша,
They circle slowly over the emotional sphere,
Какой-то серый мир,
Some kind of gray world,
И как серотонин перенесёт те клеточки на ту полуокружность?
And how will serotonin transfer those cells to that semicircle?
Все спят ещё в городе, время три утра,
Everyone's still asleep in the city, it's 3 AM,
Мыслей свобода со скоростью телеграмм...
Freedom of thought at the speed of telegrams...
Разбудить бы кого,
I wish I could wake someone up,
И поговорить по душам с ним,
And have a heart-to-heart with them,
Неспеша, так...
Slowly, like this...
Я чувствую себя точь-в-точь как антидот,
I feel exactly like an antidote,
Что запретит быть честнее, чем честной народ,
That will forbid being more honest than honest people,
Закроет буйные глаза,
Will close the wild eyes,
И если боль живёт в слезах, то одному из нас возможно нужно
And if pain lives in tears, then one of us might need
Возможно, нужно - просто глупые слова!
Might need - just stupid words!
Тут невозможно одному - считай их сколько!
It's impossible to be alone here - count them!
И я гордыню усмирю, схвачусь за тыщу вольт,
And I'll tame my pride, grab onto a thousand volts,
И вам позволю разобрать себя по точкам,
And let you disassemble me point by point,
Одна из них - несменный полупроводник моей любви,
One of them - the irreplaceable semiconductor of my love,
Порой даже к неполноценным,
Sometimes even for the imperfect,
Другая строит замороженный ледник,
Another builds a frozen glacier,
Но отступает перед третьей - солнцем, вставшим ей на смену,
But retreats before the third - the sun, replacing it,
Солнце одно, как небо и земля - оно,
The sun is one, like the sky and the earth - it,
Согреет в холоде, но слишком прыткого спалит,
Will warm you in the cold, but burn the too hasty,
Четвёртой будет просто искра, но сведёт на дно,
The fourth will simply be a spark, but it will drag you to the bottom,
Довольно быстро - вот такой метаболизм.
Pretty quickly - that's the kind of metabolism.
Пятая - власть, шестая и седьмая часть,
The fifth is power, the sixth and seventh parts,
Ей подчиняются, боясь тяжких последствий,
They obey her, fearing grave consequences,
Она к четвёртой обращается, как что не так,
She turns to the fourth when something's wrong,
В своих понятных властных интересах,
In her own understandable power interests,
Шестая - гнев, седьмая - радость от побед,
The sixth is anger, the seventh is joy from victories,
Заполонившая всё, давшая покой,
Overwhelming everything, giving peace,
Восьмая держит эти семь на пагубной вине,
The eighth keeps these seven on destructive guilt,
Возьми и слей их все, они почувствуют момент, легко!
Just merge them all, they'll feel the moment, easy!
Момент один, он пахнет школой, мы сидим, на чём попало,
One moment, it smells like school, we sit on whatever we can,
Но не врём пока мы в школе,
But we don't lie while we're in school,
Потом гордимся. Что сидим, но врём уже себе,
Then we're proud. That we sit, but we lie to ourselves,
Что слезем незамеченными в раз, пока нас кроет...
That we'll get away unnoticed, while we're high...
И мой покрой, довольно прочный, но простой,
And my cover is quite strong, but simple,
Я напостой козырнейший саморазводчик.
I'm a constant, top-notch self-deceiver.
Вы отойдёте от меня, я побегу трусцой,
You'll walk away from me, I'll go for a jog,
Побегу не убегая, буду делать чётче!
I'll run without running away, I'll make it clearer!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.