Paroles et traduction Loc-Dog - Кричи
На
ломанный
биток
подведем
итог.
Over
a
broken
beat,
let's
sum
it
all
up,
girl.
Не
знаю,
как
тебе
все
это,
знаю,
это
то.
I
don't
know
how
all
this
is
for
you,
but
I
know
it's
real.
Щас
моя
музыка
— поток,
маленький
шанс
уравновешивать
различия
сортов.
Right
now,
my
music
is
a
flow,
a
small
chance
to
balance
the
differences
in
varieties.
Кто
вырос
в
городе
оков,
окопами
отрезанный
от
общества
Перемороченных
лохов,
бумажников
и
грез.
For
those
who
grew
up
in
a
city
of
chains,
trenches
separating
us
from
a
society
of
brainwashed
fools,
wallets,
and
dreams.
Державшие
Калашников
не
хвастаются
больше
никогда
войной.
Those
who
held
Kalashnikovs
never
boast
about
the
war
again.
И
мир
мой
самый
разбитной,
бодряк,
приход.
And
my
world
is
the
most
rambunctious,
invigorating,
high.
Нам
говорят,
говорили
и
будут
потом,
They
tell
us,
they
told
us,
and
they
will
tell
us
again,
Но
мы
взорвем
здесь,
скромное,
странное.
But
we'll
explode
here,
something
modest,
strange.
Сломаем
обстоятельства
и
заново
построем
дом,
где
много
света.
We'll
break
the
circumstances
and
rebuild
a
house
where
there's
a
lot
of
light.
Я
помню
лето
в
неосознанной
кондиции
и
строгий,
как
всегда,
закон.
I
remember
summer
in
an
unconscious
state
and
the
law,
strict
as
always.
Как
все
утратили
амбиции,
и
социум
грозился,
How
everyone
lost
their
ambitions,
and
society
threatened,
А
в
жилах
непрерывно
протекал
музон.
And
in
my
veins,
music
continuously
flowed.
Жидкий
азот
в
носоглотке,
дал
кому-то
пару
тузов,
Liquid
nitrogen
in
the
nasopharynx,
gave
someone
a
couple
of
aces,
Сманил,
как
мышь
в
мышеловке.
Lured
them
like
a
mouse
in
a
mousetrap.
И
круг
общения
предательски
затих,
повесив
указатель
надо
мной,
что
я
один
из
них
And
my
circle
of
friends
treacherously
fell
silent,
hanging
a
sign
above
me
that
I'm
one
of
them.
И
все
знакомые
забыть
могут,
кто
я
такой,
And
all
my
acquaintances
might
forget
who
I
am,
Неутешительные
выводы
писать
врачи.
Doctors
write
disappointing
conclusions.
Я
молодой
и
каждый
по-своему
это
понял.
I'm
young,
and
everyone
understood
it
in
their
own
way.
Каждый
город
за
меня,
давай
кричи!
Every
city
is
for
me,
scream,
girl!
Каждый
голос
за
меня,
давай
кричи!
Every
voice
is
for
me,
scream,
girl!
Каждый,
каждый,
кто
тут
за
меня,
давай
кричи!
Everyone,
everyone
who's
here
for
me,
scream,
girl!
Мы
с
вами,
мы
с
вами,
только
ты
настройся
и
включи.
We're
with
you,
we're
with
you,
just
tune
in
and
turn
it
on.
Была
жара,
снова
в
пьяных
кабаках
мечтал
летать
в
Никарагуа
или
на
Гоа,
It
was
hot,
again
in
drunken
taverns,
I
dreamt
of
flying
to
Nicaragua
or
Goa,
Утопать
в
лучах
солнца
юга,
хохотать
с
одержимостью
клерка
из
офиса.
To
drown
in
the
sun's
rays
of
the
south,
to
laugh
with
the
obsession
of
a
clerk
from
the
office.
В
одержимости
грубыми
фразами
ругал
политику,
женщин
и
грязными
With
an
obsession
for
crude
phrases,
I
cursed
politics,
women,
and
with
dirty
Водил
глазами,
здесь
его
не
ждал
регламент,
и
поэтому
он
много
говорил
Eyes
I
looked
around,
no
regulations
awaited
him
here,
and
so
he
talked
a
lot
О
бездарности,
о
значеньи
кармы,
о
бестактности,
о
введеньи
в
драмы,
About
mediocrity,
about
the
meaning
of
karma,
about
tactlessness,
about
the
introduction
to
dramas,
О
солдатах
в
казармах,
о
драках
за
правду,
About
soldiers
in
barracks,
about
fights
for
the
truth,
Давал
контакты
напротив
сидящим,
Gave
contacts
to
those
sitting
opposite,
По
утрам
играл
в
ящик,
In
the
mornings,
he
played
video
games,
Замолкал
до
утра
невменяемый
и
вспоминал
то
былое
отчаяние
Fell
silent
until
morning,
deranged,
and
remembered
that
past
despair
И
по
кому-то
скучал,
но
чутка
уже.
And
missed
someone,
but
just
a
little.
И
все
знакомые
забыть
могут,
кто
я
такой,
And
all
my
acquaintances
might
forget
who
I
am,
Неутешительные
выводы
писать
врачи.
Doctors
write
disappointing
conclusions.
Я
молодой
и
каждый
по-своему
это
понял.
I'm
young,
and
everyone
understood
it
in
their
own
way.
Каждый
город
за
меня,
давай
кричи!
Every
city
is
for
me,
scream,
girl!
Каждый
голос
за
меня,
давай
кричи!
Every
voice
is
for
me,
scream,
girl!
Каждый,
каждый,
кто
тут
за
меня
— давай
кричи!
Everyone,
everyone
who's
here
for
me
- scream,
girl!
Мы
с
вами,
мы
с
вами,
только
ты
настройся
и
включи.
We're
with
you,
we're
with
you,
just
tune
in
and
turn
it
on.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.