Paroles et traduction Loc-Dog - Плывущие облака
Плывущие облака
Floating Clouds
Звучит
сто
лет
одна
песня
об
одном
и
том
же
The
same
song
about
the
same
thing
has
been
playing
for
a
hundred
years
Никто
и
никому
тут
ничего
не
должен
Nobody
owes
anything
to
anyone
here
Если
станет
скучно
на
борту
этой
посудины
If
it
gets
boring
on
board
this
vessel
Я
выйду
беззвучно,
замечая,
что
красиво
пожил
I'll
leave
silently,
noting
that
I've
lived
beautifully
В
окна
стучится
летний
дождик
Summer
rain
is
knocking
on
the
windows
Мы
падаем
дымящимися
окурками
из
утренних
похмельных
лоджий
We
fall
like
smoking
cigarette
butts
from
morning
hungover
balconies
Искры,
ударившись
о
землю,
ведь
сверкают
тоже
Sparks,
hitting
the
ground,
they
also
sparkle
Как
мишура
в
вип-ложе,
что
гложет
меня
Like
tinsel
in
a
VIP
box
that
gnaws
at
me
То,
что
от
дебоша
у
души
уже
большой
ожог
The
fact
that
the
soul
already
has
a
big
burn
from
the
brawl
Иглы
машин
качают
грёзы
- поршневой
насос
The
needles
of
the
machines
pump
dreams
- a
piston
pump
В
итоге
я
меняю
социум
на
телескоп
As
a
result,
I
exchange
society
for
a
telescope
Дробя
реальное
на
кубики,
как
Пикассо
Crushing
the
real
into
cubes,
like
Picasso
И
все
кроссовки
стёрты
And
all
the
sneakers
are
worn
out
Жизненный
опыт
не
учил
любить
живых
Life
experience
did
not
teach
me
to
love
the
living
Лишь
быстрее
забывать
о
мёртвых
Only
to
forget
the
dead
faster
Внутренний
голос
подари
надежду
вместо
гнёта
Inner
voice,
give
hope
instead
of
oppression
Дай
испытать
вечное
чувство
первого
полёта
Let
me
experience
the
eternal
feeling
of
the
first
flight
И,
став
никем,
я
плачу
от
счастья
And,
becoming
nobody,
I
cry
from
happiness
Как
манекен,
случайно
обнаруживший
в
себе
живые
части
Like
a
mannequin,
accidentally
discovering
living
parts
in
itself
Смотри,
моё
живое
сердце
раздробило
пластик
Look,
my
living
heart
shattered
the
plastic
И
больше
не
во
власти
шаблонов
и
систем
And
no
longer
in
the
power
of
patterns
and
systems
И,
над
нами
плывущие
облака
And,
above
us,
floating
clouds
Трусливый
умник
хотел
прибрать
весь
мир
к
своим
рукам
The
cowardly
wise
guy
wanted
to
take
over
the
whole
world
Но,
мир
принадлежит
смелым
дуракам
But
the
world
belongs
to
brave
fools
Мы
с
тобою
глазами
на
облака
You
and
I
with
our
eyes
on
the
clouds
В
городе
шумно
The
city
is
noisy
Каждая
мелочь
так
и
норовит
отвлекать
Every
little
thing
strives
to
distract
Но,
отбросив
это
раз,
счастлив
на
века
But,
having
thrown
it
away
once,
I
am
happy
forever
Плавятся
стрелки
Arrows
melt
От
этой
жары
я
ныряю
в
океан
From
this
heat
I
dive
into
the
ocean
Но
и
там
так
мелко
But
it's
so
shallow
there
too
Пожалуй,
я
впервые
совершаю
сделку
Perhaps,
for
the
first
time,
I
am
making
a
deal
Да,
я
сдаюсь,
становясь
уже
совсем
не
тем
Yes,
I
give
up,
becoming
not
at
all
the
same
Доброе
утро!
Good
morning!
Былое
всё
прошло,
его
нет
The
past
is
gone,
it's
gone
Так
откуда
же
в
душе
так
мутно?
So
why
is
it
so
cloudy
in
my
soul?
Пожалуй,
мне
здесь
стало
не
совсем
уютно
Perhaps,
it
became
not
quite
comfortable
for
me
here
И
нам
пора
вылетать
из
этих
серых
стен
And
it's
time
for
us
to
fly
out
of
these
gray
walls
Где
смех
теперь
надменный
Where
laughter
is
now
arrogant
Где
ищут
будущий
успех
Where
they
are
looking
for
future
success
Не
замечая
свои
внутренние
перемены
Not
noticing
your
inner
changes
Когда
любовь
сменяет
ненависть
When
love
replaces
hate
Бросаем
тень
на
всё
We
cast
a
shadow
on
everything
Что
сделал
нам
хорошего
вчерашний
день
What
good
did
yesterday
do
to
us
Давно
растрачены
все
шансы
All
chances
have
long
been
wasted
Но
автор
дописал
But
the
author
finished
writing
Что
так
или
иначе
в
эпилоге
будет
счастлив
каждый
That
one
way
or
another
everyone
will
be
happy
in
the
epilogue
И
я
молю
его
не
торопить
момент
And
I
pray
to
him
not
to
rush
the
moment
В
котором
мы
умеем
просто
жить
In
which
we
know
how
to
just
live
И,
над
нами
плывущие
облака
And,
above
us,
floating
clouds
Трусливый
умник
хотел
прибрать
весь
мир
к
своим
рукам
The
cowardly
wise
guy
wanted
to
take
over
the
whole
world
Но,
мир
принадлежит
смелым
дуракам
But
the
world
belongs
to
brave
fools
Мы
с
тобою
глазами
на
облака
You
and
I
with
our
eyes
on
the
clouds
В
городе
шумно
The
city
is
noisy
Каждая
мелочь
так
и
норовит
отвлекать
Every
little
thing
strives
to
distract
Но,
отбросив
это
раз,
счастлив
на
века
But,
having
thrown
it
away
once,
I
am
happy
forever
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Крылья
date de sortie
31-03-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.