Paroles et traduction Loc-Dog - РРРА
В
моих
глазах
добра
река,
In
my
eyes,
a
river
of
kindness
flows,
Связанная
плотно
с
потоком
польского
трафика.
Tightly
intertwined
with
the
stream
of
Polish
traffic.
В
жилах
дождевая
вода,
мир
синтетический,
как
чурок
товар.
Rainwater
runs
in
my
veins,
the
world
is
synthetic,
like
a
chump's
merchandise.
И
походу
поздно
меня
исправлять.
And
it
seems
it's
too
late
to
fix
me.
С
мощной
гранатой
в
каждом
слове
и
в
двух
словах.
With
a
powerful
grenade
in
every
word
and
in
a
nutshell.
Мне
не
надо
здесь
славы,
мне
надо
правды.
I
don't
need
fame
here,
I
need
truth.
Мое
право
— ускорившись,
обгонять.
My
right
is
to
accelerate
and
overtake.
Я
здесь,
чтоб
выебать
движение
левых
поэтов
в
гланды.
I'm
here
to
f*ck
the
movement
of
leftist
poets
in
the
tonsils.
Спрячьте
башни,
это
Стороны
Ра,
Hide
your
towers,
this
is
the
Sides
of
Ra,
Ты
нас
не
купишь,
фраерок.
You
can't
buy
us,
sucker.
Мы
здесь
последние,
кто
служит
дворам.
We
are
the
last
ones
here
who
serve
the
yards.
Пока
вокруг
все
окружали
себя
бытом
и
благами,
While
everyone
around
surrounded
themselves
with
life
and
blessings,
А
кто-то
влез
уже
в
широкий
экран.
And
someone
has
already
climbed
into
the
wide
screen.
Мы
гнали
к
Сане
за
бумагами.
We
were
driving
to
Sanya
for
papers.
И
мне
по
наркоманской
сущности
And
according
to
my
junkie
nature,
положено
знать,
что
здесь
все
развод
на
лоха.
I
am
supposed
to
know
that
everything
here
is
a
scam
for
a
sucker.
Сердце
из
мощного
насоса
превращалось
в
металл,
The
heart
turned
from
a
powerful
pump
into
metal,
Я
вдруг
понял,
что
взрослея,
не
умнеют
еблан.
I
suddenly
realized
that
assholes
don't
get
smarter
as
they
grow
up.
И
поскакал
полями,
теперь
попробуй
догони.
And
I
galloped
across
the
fields,
now
try
to
catch
up.
Мы
те,
кто
есть
лишь,
потому
что
с
вами
пол
(?)
We
are
those
who
exist
only
because
with
you
half
(?)
Меняться,
и
кем
бы
ни
были
всегда
одни.
To
change,
and
whoever
we
were,
always
alone.
Солнце
встает,
пора
топтать
и
улыбаться
всем!
The
sun
rises,
it's
time
to
stomp
and
smile
at
everyone!
И
так
всю
жизнь
еее,
And
so
all
life
yeah,
Пока
ты
лютой
мокрощелке
паришь:
"Киса,
ты
любиш?
ну
побожись
мне"
While
you
whisper
to
some
desperate
chick:
"Kitty,
do
you
love
me?
well
swear
to
me"
46
км
МКАД,
епт
твою
мать
нахуй!
46
km
of
the
Moscow
Ring
Road,
f*ck
your
mother!
Будь
же
реальный
и
не
кажись
мне.
Be
real
and
don't
pretend
to
me.
Где
ты,
моя
сущность.
Where
are
you,
my
essence.
Я
был
обутым
и
одетым,
из-за
этого
летом
душно
и
скучно.
I
was
shod
and
dressed,
because
of
this
in
summer
it
is
stuffy
and
boring.
Порой
рассветом
развеет
таинство
мрака
королевы
вселенной
станут,
Sometimes
at
dawn,
the
mystery
of
darkness
will
dispel
the
queens
of
the
universe,
Обычными
сучками
на
понтах.
They
will
become
ordinary
bitches
on
show-off.
Как
обычно,
с
братаном
я
в
некуда,
но
с
братаном.
As
usual,
I'm
going
nowhere
with
my
bro,
but
with
my
bro.
И
лечи
все
отлично,
Вась.
And
everything
is
fine,
Vas.
Не
лечи
все
отлично,
Вась.
Don't
treat
everything
perfectly,
Vas.
А
как
у
вас,
как
у
вас
Вась?
And
how
are
you,
how
are
you
Vas?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.