Loc-Dog - РРРА - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Loc-Dog - РРРА




РРРА
RRRA
В моих глазах добра река,
In my eyes, a river of kindness flows,
Связанная плотно с потоком польского трафика.
Tightly intertwined with the stream of Polish traffic.
В жилах дождевая вода, мир синтетический, как чурок товар.
Rainwater runs in my veins, the world is synthetic, like a chump's merchandise.
И походу поздно меня исправлять.
And it seems it's too late to fix me.
С мощной гранатой в каждом слове и в двух словах.
With a powerful grenade in every word and in a nutshell.
Мне не надо здесь славы, мне надо правды.
I don't need fame here, I need truth.
Мое право ускорившись, обгонять.
My right is to accelerate and overtake.
Я здесь, чтоб выебать движение левых поэтов в гланды.
I'm here to f*ck the movement of leftist poets in the tonsils.
Спрячьте башни, это Стороны Ра,
Hide your towers, this is the Sides of Ra,
Ты нас не купишь, фраерок.
You can't buy us, sucker.
Мы здесь последние, кто служит дворам.
We are the last ones here who serve the yards.
Пока вокруг все окружали себя бытом и благами,
While everyone around surrounded themselves with life and blessings,
А кто-то влез уже в широкий экран.
And someone has already climbed into the wide screen.
Мы гнали к Сане за бумагами.
We were driving to Sanya for papers.
И мне по наркоманской сущности
And according to my junkie nature,
положено знать, что здесь все развод на лоха.
I am supposed to know that everything here is a scam for a sucker.
Сердце из мощного насоса превращалось в металл,
The heart turned from a powerful pump into metal,
Я вдруг понял, что взрослея, не умнеют еблан.
I suddenly realized that assholes don't get smarter as they grow up.
И поскакал полями, теперь попробуй догони.
And I galloped across the fields, now try to catch up.
Мы те, кто есть лишь, потому что с вами пол (?)
We are those who exist only because with you half (?)
Меняться, и кем бы ни были всегда одни.
To change, and whoever we were, always alone.
Солнце встает, пора топтать и улыбаться всем!
The sun rises, it's time to stomp and smile at everyone!
И так всю жизнь еее,
And so all life yeah,
Пока ты лютой мокрощелке паришь: "Киса, ты любиш? ну побожись мне"
While you whisper to some desperate chick: "Kitty, do you love me? well swear to me"
46 км МКАД, епт твою мать нахуй!
46 km of the Moscow Ring Road, f*ck your mother!
Будь же реальный и не кажись мне.
Be real and don't pretend to me.
Где ты, моя сущность.
Where are you, my essence.
Я был обутым и одетым, из-за этого летом душно и скучно.
I was shod and dressed, because of this in summer it is stuffy and boring.
Порой рассветом развеет таинство мрака королевы вселенной станут,
Sometimes at dawn, the mystery of darkness will dispel the queens of the universe,
Обычными сучками на понтах.
They will become ordinary bitches on show-off.
Как обычно, с братаном я в некуда, но с братаном.
As usual, I'm going nowhere with my bro, but with my bro.
И лечи все отлично, Вась.
And everything is fine, Vas.
Не лечи все отлично, Вась.
Don't treat everything perfectly, Vas.
А как у вас, как у вас Вась?
And how are you, how are you Vas?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.