Paroles et traduction Loc-Dog - Спасибо
Знаешь,
столько
всего
произошло
между
нами...
You
know,
so
much
has
happened
between
us...
Хочется
сказать
тебе
только
одно:
"Спасибо!"
I
want
to
say
just
one
thing
to
you:
"Thank
you!"
Москва.
Ночь.
Воздух
в
лицо
летит
свежий.
Moscow.
Night.
The
fresh
air
rushes
against
my
face.
Спидометр
вот
сгорит,
открыты
окна.
The
speedometer
is
about
to
burn
out,
the
windows
are
open.
Холодно
как-то
и
вправду.
Но,
не
можем
поговорить.
It's
kind
of
cold,
really.
But
we
can't
talk.
Уже
как
месяц
прошёл,
месяц
пройдёт
ещё,
и
так,
увы,
не
сможем.
It's
already
been
a
month,
another
month
will
pass,
and
so,
alas,
we
won't
be
able
to.
А
я,
ребёнка
кладу
на
своё
плечо,
And
I,
I
lay
the
child
on
my
shoulder,
И,
за
это
- всю
жизнь
буду
должен
тебе.
And
for
that,
I
will
be
indebted
to
you
my
whole
life.
Спасибо,
не
смотря
на
боль.
Thank
you,
despite
the
pain.
Я
тоже
далеко
не
ангел.
I'm
far
from
an
angel
myself.
И
хорошего
принёс
тебе
мало...
And
I
brought
you
little
good...
Но,
я
тебя
любил
- это
правда.
But
I
loved
you
- that's
the
truth.
Не
верю
всем,
кто
мне
про
тебя
говорил.
I
don't
believe
everyone
who
talked
about
you.
Ты
прости,
просто
верю
я
сердцу.
Forgive
me,
I
just
believe
my
heart.
Тебе
согреться
есть
шансы,
ты
их
бери.
You
have
chances
to
warm
up,
take
them.
Не
плачь,
а
вовремя
действуй!
Don't
cry,
act
in
time!
Среди
прохожих
терять
себя,
отвечая
на
тусклые
взгляды.
Losing
yourself
among
passers-by,
responding
to
dull
glances.
Я
уже
далеко
ушёл,
там
моя
Земля
- мне
другую
не
надо.
I've
already
gone
far,
my
Earth
is
there
- I
don't
need
another.
У
тебя
наступит
день,
когда
первый
луч
через
шторы
всё
сделает
ярким.
The
day
will
come
when
the
first
ray
through
the
curtains
will
make
everything
bright.
Ты
подумаешь:
"Куда
я
с
ним
дела
жизнь?
Её
нужно
было
вовсе
не
так
жить."
You'll
think:
"Where
did
I
waste
my
life
with
him?
It
shouldn't
have
been
lived
like
this
at
all."
Может
злиться
ты
будешь...
И
отомстить
мне
захочешь
за
всё,
что
у
нас
случилось.
Maybe
you'll
be
angry...
And
you'll
want
to
take
revenge
on
me
for
everything
that
happened
between
us.
Но,
я
не
предавал
ради
женских
тел.
Есть
другая
причина.
But
I
didn't
betray
for
the
sake
of
female
bodies.
There
is
another
reason.
В
моей
душевной
простоте,
ревности
больной
к
твоей
красоте.
In
my
soul's
simplicity,
sick
jealousy
of
your
beauty.
В
пустоте
вечной,
только
не
в
твоей,
а
в
моей,
и
без
неё
тебе
будет
легче.
In
eternal
emptiness,
only
not
yours,
but
mine,
and
without
it,
it
will
be
easier
for
you.
Давай
забудем,
что
было
плохого
в
нас!
Let's
forget
what
was
bad
in
us!
И,
ты
мне
улыбнись,
как
в
последний
раз.
And
smile
at
me,
like
the
last
time.
Как
и
в
первый
раз,
без
всяких
мыслей.
Like
the
first
time,
without
any
thoughts.
Ведь
мы
с
тобой
подарили
миру
Жизни.
After
all,
you
and
I
gave
the
world
Life.
И,
как
жаль,
что
этот
восход
уже
не
вместе
встретим.
And
it's
a
pity
that
we
won't
meet
this
sunrise
together
anymore.
Пусть
будут
счастливы
дети.
May
the
children
be
happy.
Пусть
не
увидят,
как
у
нас
с
тобой
забот.
May
they
not
see
the
worries
we
have.
И
вечно
солнце
им
светит!
And
may
the
sun
always
shine
for
them!
Давай
забудем,
что
было
плохого
в
нас.
Let's
forget
what
was
bad
in
us.
И,
ты
мне
улыбнись,
как
в
последний
раз.
And
smile
at
me,
like
the
last
time.
Как
наш
ребёнок,
что
так
похожий
на
тебя.
Like
our
child,
who
is
so
much
like
you.
Что
я
порою
искренне
тронут.
That
I
am
sometimes
sincerely
touched.
И
жаль,
что
этот
восход
уже
не
вместе
встретим.
And
it's
a
pity
that
we
won't
meet
this
sunrise
together
anymore.
И,
дай
Бог
тебе
силы!
And
God
give
you
strength!
Что
бы
не
было,
скажу
тебе
одно:
"Спасибо!"
Whatever
happens,
I'll
tell
you
one
thing:
"Thank
you!"
Наш
ребёнок
такой
же
красивый.
Our
child
is
just
as
beautiful.
Тебе:
"Спасибо",
не
смотря
на
боль.
Я
тоже
далеко
не
ангел.
To
you:
"Thank
you",
despite
the
pain.
I'm
far
from
an
angel
myself.
Пепел
падает
вниз,
как
моя
любовь.
И
до
фильтра
останется
правда.
The
ashes
fall
down,
like
my
love.
And
the
truth
will
remain
until
the
filter.
Можем
тихо
попрятаться
по
углам.
Улететь
друг
от
друга
на
острова.
We
can
quietly
hide
in
the
corners.
Fly
away
from
each
other
to
the
islands.
Но,
где
бы
ни
были,
найду
едва
ли
я
- такую,
как
ты,
а
ты
такого
как
я!
But
wherever
we
are,
I
will
hardly
find
- one
like
you,
and
you,
one
like
me!
Сумасшедшие,
вновь
себя
нашедшие,
но
чужие
друг
другу
теперь
совсем.
Crazy,
finding
ourselves
again,
but
completely
strangers
to
each
other
now.
Немного
жаль,
ведь
мы
были
почти
родными,
а
осень
шепчет:
"Бывает
у
всех..."
It's
a
bit
of
a
shame,
because
we
were
almost
family,
and
autumn
whispers:
"It
happens
to
everyone..."
И
не
всесильны
мы
с
тобой,
нет...
Просто
мы
- обычные
люди.
And
we
are
not
almighty,
no...
We
are
just
ordinary
people.
Как
объяснить,
когда
спросит
у
нас
малыш:
"Что,
мама
с
папой
больше
не
любят?"
How
to
explain
when
our
little
one
asks:
"Mom
and
Dad
don't
love
each
other
anymore?"
Давай
забудем,
что
было
плохого
в
нас!
Let's
forget
what
was
bad
in
us!
И,
ты
мне
улыбнись,
как
в
последний
раз.
And
smile
at
me,
like
the
last
time.
Как
и
в
первый
раз,
без
всяких
мыслей.
Like
the
first
time,
without
any
thoughts.
Ведь
мы
с
тобой
подарили
миру
Жизни.
After
all,
you
and
I
gave
the
world
Life.
И,
как
жаль,
что
этот
восход
уже
не
вместе
встретим.
And
it's
a
pity
that
we
won't
meet
this
sunrise
together
anymore.
Пусть
будут
счастливы
дети.
May
the
children
be
happy.
Пусть
не
увидят,
как
у
нас
с
тобой
забот.
May
they
not
see
the
worries
we
have.
И
вечно
солнце
им
светит!
And
may
the
sun
always
shine
for
them!
Давай
забудем,
что
было
плохого
в
нас.
Let's
forget
what
was
bad
in
us.
И,
ты
мне
улыбнись,
как
в
последний
раз.
And
smile
at
me,
like
the
last
time.
Как
наш
ребёнок,
что
так
похожий
на
тебя.
Like
our
child,
who
is
so
much
like
you.
Что
я
порою
искренне
тронут.
That
I
am
sometimes
sincerely
touched.
И
жаль,
что
этот
восход
уже
не
вместе
встретим.
And
it's
a
pity
that
we
won't
meet
this
sunrise
together
anymore.
И,
дай
Бог
тебе
силы!
And
God
give
you
strength!
Что
бы
не
было,
скажу
тебе
одно:
"Спасибо!"
Whatever
happens,
I'll
tell
you
one
thing:
"Thank
you!"
Наш
ребёнок
такой
же
красивый.
Our
child
is
just
as
beautiful.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Спасибо
date de sortie
14-10-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.