Paroles et traduction Loc-Dog - Это и есть любовь
Это и есть любовь
This is Love
Ты
- непрочитанная
книга,
моя
интрига.
You
are
an
unread
book,
my
intrigue.
Ты
та,
что
взглядом
уничтожила
мой
разум
мигом.
You
are
the
one
who
destroyed
my
mind
with
a
glance.
Оставила
без
домыслов
и
парадигм
Left
me
without
assumptions
and
paradigms.
Отмыла
мою
душу
слез
соленым
мылом.
Washed
my
soul
with
salty
soap
from
tears.
Ты
смесь
холодной
верности
с
горячим
пылом.
You
are
a
mix
of
cold
loyalty
and
hot
passion.
Сплетение
из
нежности
и
страстных
криков.
Улучшенная
версия
моего
мира.
A
weave
of
tenderness
and
passionate
cries.
An
improved
version
of
my
world.
Твоя
простая
искренность
дороже
шика.
Your
simple
sincerity
is
more
precious
than
chic.
Нет,
в
этих
словах
нет
никакого
шифра.
No,
there
is
no
cipher
in
these
words.
Искусство
для
мужчины
говорит
всё
прямо.
A
man's
art
speaks
directly.
Хочу
с
тобой
связать
памятные
числа
жизни.
I
want
to
tie
memorable
numbers
of
life
with
you.
Да
и
беспамятные
тоже
мне
с
тобой
в
радость.
Even
the
forgettable
ones
are
a
joy
with
you.
Ты
мои
страхи
превращаешь
в
храбрость.
Распахиваешь
окна
в
моем
душном
доме.
You
turn
my
fears
into
bravery.
You
open
the
windows
in
my
stuffy
house.
В
моем
кино
с
тобой
цветные
кадры.
The
frames
in
my
movie
with
you
are
colored.
В
моей
ладони
место
для
твоей
ладони.
There
is
a
place
for
your
palm
in
my
palm.
Это
и
есть
любовь
- чего
стесняться?
This
is
love
- why
be
shy?
Я
на
траву
упал
от
других
танцев.
I
fell
on
the
grass
from
other
dances.
И
я
хочу
теперь
только
танцевать
с
тобой.
And
now
I
only
want
to
dance
with
you.
Кружить
с
тобой,
быть
с
тобой,
жить
тобой,
да.
To
spin
with
you,
to
be
with
you,
to
live
by
you,
yes.
Это
и
есть
любовь
- пусть
кипят
страсти.
This
is
love
- let
the
passions
boil.
В
моем
бессонном
царстве
всегда
праздник.
There
is
always
a
celebration
in
my
sleepless
kingdom.
Я
хочу
свой
праздник
отмечать
с
тобой,
встречать
с
тобой.
I
want
to
celebrate
my
holiday
with
you,
to
meet
it
with
you.
Не
кричать,
а
дышать
тобой.
Not
to
scream,
but
to
breathe
you.
А
я
без
цели
тут
бродивший,
почти
что
лишний.
And
I
was
wandering
here
without
a
purpose,
almost
superfluous.
Себя
сто
раз
убивший
после
возродивший.
Killed
myself
a
hundred
times
and
then
revived.
Живущий
среди
шума
там,
у
края
крыши.
Living
among
the
noise
there,
at
the
edge
of
the
roof.
Согласен,
я
к
безумию
почти
привыкший,
но.
I
agree,
I'm
almost
used
to
madness,
but.
Внутри
меня
однажды
стало
тише.
It
became
quieter
inside
me
one
day.
И
в
этой
тишине
я
разглядел
твой
образ.
And
in
this
silence,
I
saw
your
image.
Мы
сели
на
балу,
я
слышал,
как
ты
дышишь.
We
sat
at
the
ball,
I
heard
you
breathe.
Скиталец
изнутри
меня
сказал:
"Ты
дома,
да!".
The
wanderer
inside
me
said:
"You
are
home,
yes!".
Я
понял
- мне
это
давно
знакомо.
I
realized
- this
is
familiar
to
me
for
a
long
time.
Глазами
улыбаться,
несмотря
на
время.
To
smile
with
your
eyes,
despite
the
time.
Неподдающиеся
их
законам.
Not
succumbing
to
their
laws.
Чувства
упавшие
на
нас,
давай
с
тобой
разделим.
Let's
share
the
feelings
that
fell
upon
us.
Мы
эти
руины
превращаем
в
терем.
We
turn
these
ruins
into
a
tower.
Стальные
ледники
в
игривые
проливы.
Steel
glaciers
into
playful
straits.
Неважно,
кто
мы
и
во
что
мы
верим.
It
doesn't
matter
who
we
are
and
what
we
believe
in.
Я
знаю
много
не
нужно,
чтобы
быть
счастливым.
I
know
it
doesn't
take
much
to
be
happy.
Это
и
есть
любовь
- чего
стесняться?
This
is
love
- why
be
shy?
Я
на
траву
упал
от
других
танцев.
I
fell
on
the
grass
from
other
dances.
И
я
хочу
теперь
только
танцевать
с
тобой.
And
now
I
only
want
to
dance
with
you.
Кружить
с
тобой,
быть
с
тобой,
жить
тобой,
да.
To
spin
with
you,
to
be
with
you,
to
live
by
you,
yes.
Это
и
есть
любовь
- пусть
кипят
страсти.
This
is
love
- let
the
passions
boil.
В
моем
бессонном
царстве
всегда
праздник.
There
is
always
a
celebration
in
my
sleepless
kingdom.
Я
хочу
свой
праздник
отмечать
с
тобой,
встречать
с
тобой.
I
want
to
celebrate
my
holiday
with
you,
to
meet
it
with
you.
Не
кричать,
а
дышать
тобой.
Not
to
scream,
but
to
breathe
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Крылья
date de sortie
31-03-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.