Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Empty Mansions
Leere Villen
Is
it
ever
really
no
one's
fault?
Ist
es
jemals
wirklich
niemandes
Schuld?
The
history
is
cloudy,
memories
I'm
doubting
Die
Geschichte
ist
unklar,
Erinnerungen,
an
denen
ich
zweifle
And
I'm
remembering
the
curtain
call
Und
ich
erinnere
mich
an
den
Schlussapplaus
Holding
your
ground
underneath
the
waterfall
Wie
du
unter
dem
Wasserfall
standhieltest
Oh-oh-oh-oh,
mm
Oh-oh-oh-oh,
mm
And
I
blame
it
on
myself
Und
ich
gebe
mir
selbst
die
Schuld
Blame
it
on
myself
Gebe
mir
selbst
die
Schuld
You
never
needed
my
help,
but
never
asked
why
Du
brauchtest
nie
meine
Hilfe,
hast
aber
nie
gefragt,
warum
Blame
it
on
myself,
blame
it
on
myself
Gebe
mir
selbst
die
Schuld,
gebe
mir
selbst
die
Schuld
You
never
needed
my
help,
but
never
asked
why
Du
brauchtest
nie
meine
Hilfe,
hast
aber
nie
gefragt,
warum
You
stumbled
in
as
it
was
winding
down
Du
stolpertest
herein,
als
es
sich
dem
Ende
zuneigte
I
didn't
think
you'd
make
it
out
this
way,
we're
just-
Ich
dachte
nicht,
dass
du
es
auf
diese
Weise
schaffen
würdest,
wir
sind
nur-
Empty
mansions
on
a
road
in
shores
Leere
Villen
an
einer
Straße
an
der
Küste
Falling
down
so
slowly,
no
one
notices
at
all
Fallen
so
langsam,
dass
niemand
es
überhaupt
bemerkt
Oh-oh-oh-oh,
mm
Oh-oh-oh-oh,
mm
And
I
blame
it
on
myself
Und
ich
gebe
mir
selbst
die
Schuld
Blame
it
on
myself
Gebe
mir
selbst
die
Schuld
You
never
needed
my
help,
but
never
asked
why
Du
brauchtest
nie
meine
Hilfe,
hast
aber
nie
gefragt,
warum
Blame
it
on
myself,
blame
it
on
myself
Gebe
mir
selbst
die
Schuld,
gebe
mir
selbst
die
Schuld
You
never
needed
my
help,
but
never
asked
why
Du
brauchtest
nie
meine
Hilfe,
hast
aber
nie
gefragt,
warum
And
I
blame
it
on
myself
Und
ich
gebe
mir
selbst
die
Schuld
Blame
it
on
myself
Gebe
mir
selbst
die
Schuld
You
never
needed
my
help,
but
never
asked
why
Du
brauchtest
nie
meine
Hilfe,
hast
aber
nie
gefragt,
warum
Blame
it
on
myself,
blame
it
on
myself
Gebe
mir
selbst
die
Schuld,
gebe
mir
selbst
die
Schuld
You
never
needed
my
help,
but
never
asked
why
Du
brauchtest
nie
meine
Hilfe,
hast
aber
nie
gefragt,
warum
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matthew James Frazier, Taylor David Rice, Kelcey Paul Ayer, Ryan Clinton Hahn, Nik Ewing
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.