Paroles et traduction Locash - The Fighters
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ever
see
a
lady,
Видел
когда-нибудь
женщину,
With
a
sick
baby
stayin
at
home
from
work,
С
больным
ребенком,
остающуюся
дома
с
работы,
On
a
stayin
up
all-nighter,
Неспящую
всю
ночь
напролет,
That
ain't
just
a
momma's
son,
Это
не
просто
мамин
сынок,
That's
a
fighter.
Это
борец.
Ever
see
an
old
man,
Видел
когда-нибудь
старика,
With
a
lunch
pail
5:
00
whistle
blowin,
С
ланч-боксом,
в
5:00
свистит
гудок,
And
he's
goin
home
tired
as
hell,
И
он
идет
домой,
уставший
до
чертиков,
That
aint
just
an
old
man's
son,
Это
не
просто
чей-то
старый
отец,
Yeah,
that's
a
fighter.
Да,
это
борец.
This
is
for
the,
Это
для,
80-Hour
Weekers,
Пашущих
по
80
часов
в
неделю,
Sweat
stained
heartland,
С
потом
пропитанной
душой,
Haggard
on
the
speakers,
Изможденных,
но
звучащих
из
динамиков,
Kickin
ourselves
up
out
of
the,
Вытаскивающих
себя
из,
Hot
August
Dust
in
God
we
trust,
Жаркой
августовской
пыли,
с
верой
в
Бога,
Cold
beer
in
the
left
hand,
С
холодным
пивом
в
левой
руке,
Right
one
holdin
up
a
lighter,
А
правой
поднимающих
зажигалку,
This
one's
for
you,
Yeah,
Это
для
тебя,
Да,
This
one's
for
the
fighters.
Это
для
борцов.
Yeah,
ever
see
an
18
wheeler,
Да,
видел
когда-нибудь
18-колесный
грузовик,
Cross-Country,
Идущий
через
всю
страну,
CB
Talkin,
Переговоры
по
рации,
Lack
Ass
Hauntin,
Охота
на
ленивых,
Pullin
a
load
and
keepin
it
goin,
Везущий
груз
и
не
останавливающийся,
Drivin
it
like
its
stolen,
Гонящий,
как
будто
угнал,
Tryin
to
get
home
on
the
midnight
rider,
Старающийся
добраться
домой
к
полуночи,
That
ain't
just
a
trucker's
son,
Это
не
просто
чей-то
сын-дальнобойщик,
That's
a
fighter.
Это
борец.
Talkin
'bout
the
farmers,
Говорю
о
фермерах,
Old-Catters,
Старых
трактористах,
Ballot
dancers,
Танцорах
на
выборах
(политиканах),
Scientists
lookin
for
the
answers,
Ученых,
ищущих
ответы,
Strong
coffee
waitin
for
the
golden
sun-risers,
С
крепким
кофе,
ожидающих
восхода
золотого
солнца,
Broken
hearted,
given
it
one
more
try-ers,
С
разбитыми
сердцами,
пытающихся
еще
раз,
You
ain't
a
survivor.
Ты
не
просто
выживший.
This
is
for
the,
Это
для,
80-Hour
Weekers,
Пашущих
по
80
часов
в
неделю,
Sweat
stained
heartland,
С
потом
пропитанной
душой,
Haggard
on
the
speakers,
Изможденных,
но
звучащих
из
динамиков,
Kickin
ourselves
up
out
of
the,
Вытаскивающих
себя
из,
Hot
August
Dust
in
God
we
trust,
Жаркой
августовской
пыли,
с
верой
в
Бога,
Cold
beer
in
the
left
hand,
С
холодным
пивом
в
левой
руке,
Friday
night
catchin
on
fire,
Пятничный
вечер,
охваченный
огнем,
This
one's
for
you,
Yeah,
Это
для
тебя,
Да,
This
one's
for
the
fighters.
Это
для
борцов.
This
is
for
the,
Это
для
тех,
In
the
bottom
of
the
ninth-ers,
В
конце
девятого
иннинга,
The
down
for
the
counter,
Кто
падает,
чтобы
подняться,
Comin
back
to
lifers,
Кто
возвращается
к
жизни,
The
I
have
a
dreamer,
У
кого
есть
мечта,
Blind-Faith
belivers,
Слепо
верующих,
The
known
that
I
walkin
on
the
wires.
Знающих,
что
ходят
по
лезвию.
80-Hour
Weekers,
Пашущих
по
80
часов
в
неделю,
Sweat
stained
heartland,
С
потом
пропитанной
душой,
Haggard
on
the
speakers,
Изможденных,
но
звучащих
из
динамиков,
Kickin
ourselves
up
out
of
the,
Вытаскивающих
себя
из,
Hot
August
Dust
in
God
we
trust,
Жаркой
августовской
пыли,
с
верой
в
Бога,
Cold
beer
in
the
left
hand,
С
холодным
пивом
в
левой
руке,
Holdin
on
a
little
tighter,
Держащихся
немного
крепче,
This
one's
for
you,
Yeah,
Это
для
тебя,
Да,
This
one's
for
the
fighters.
Это
для
борцов.
This
one's
for
the
fighters,
Это
для
борцов,
This
one's
for
you,
Yeah,
Это
для
тебя,
Да,
This
is
for
the
fighters.
Это
для
борцов.
This
one's
for
the
fighters,
Это
для
борцов,
This
one's
the
fighters.
Это
борцы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tom Douglas, Rodney Clawson, Matt Dragstrem
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.