Locash - The Fighters - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Locash - The Fighters




The Fighters
Борцы
Ever see a lady,
Видел когда-нибудь женщину,
With a sick baby stayin at home from work,
С больным ребенком, остающуюся дома с работы,
On a stayin up all-nighter,
Неспящую всю ночь напролет,
That ain't just a momma's son,
Это не просто мамин сынок,
That's a fighter.
Это борец.
Ever see an old man,
Видел когда-нибудь старика,
With a lunch pail 5: 00 whistle blowin,
С ланч-боксом, в 5:00 свистит гудок,
And he's goin home tired as hell,
И он идет домой, уставший до чертиков,
That aint just an old man's son,
Это не просто чей-то старый отец,
Yeah, that's a fighter.
Да, это борец.
This is for the,
Это для,
Blue Collar,
Работяг,
80-Hour Weekers,
Пашущих по 80 часов в неделю,
Sweat stained heartland,
С потом пропитанной душой,
Haggard on the speakers,
Изможденных, но звучащих из динамиков,
Kickin ourselves up out of the,
Вытаскивающих себя из,
Hot August Dust in God we trust,
Жаркой августовской пыли, с верой в Бога,
Cold beer in the left hand,
С холодным пивом в левой руке,
Right one holdin up a lighter,
А правой поднимающих зажигалку,
This one's for you, Yeah,
Это для тебя, Да,
This one's for the fighters.
Это для борцов.
Yeah, ever see an 18 wheeler,
Да, видел когда-нибудь 18-колесный грузовик,
Cross-Country,
Идущий через всю страну,
CB Talkin,
Переговоры по рации,
Lack Ass Hauntin,
Охота на ленивых,
Pullin a load and keepin it goin,
Везущий груз и не останавливающийся,
Drivin it like its stolen,
Гонящий, как будто угнал,
Tryin to get home on the midnight rider,
Старающийся добраться домой к полуночи,
That ain't just a trucker's son,
Это не просто чей-то сын-дальнобойщик,
That's a fighter.
Это борец.
Talkin 'bout the farmers,
Говорю о фермерах,
Old-Catters,
Старых трактористах,
Ranchers,
Ранчерах,
Ballot dancers,
Танцорах на выборах (политиканах),
Scientists lookin for the answers,
Ученых, ищущих ответы,
Strong coffee waitin for the golden sun-risers,
С крепким кофе, ожидающих восхода золотого солнца,
Broken hearted, given it one more try-ers,
С разбитыми сердцами, пытающихся еще раз,
You ain't a survivor.
Ты не просто выживший.
This is for the,
Это для,
Blue Collar,
Работяг,
80-Hour Weekers,
Пашущих по 80 часов в неделю,
Sweat stained heartland,
С потом пропитанной душой,
Haggard on the speakers,
Изможденных, но звучащих из динамиков,
Kickin ourselves up out of the,
Вытаскивающих себя из,
Hot August Dust in God we trust,
Жаркой августовской пыли, с верой в Бога,
Cold beer in the left hand,
С холодным пивом в левой руке,
Friday night catchin on fire,
Пятничный вечер, охваченный огнем,
This one's for you, Yeah,
Это для тебя, Да,
This one's for the fighters.
Это для борцов.
This is for the,
Это для тех,
2 outs,
У кого 2 аута,
In the bottom of the ninth-ers,
В конце девятого иннинга,
The down for the counter,
Кто падает, чтобы подняться,
Comin back to lifers,
Кто возвращается к жизни,
The I have a dreamer,
У кого есть мечта,
Blind-Faith belivers,
Слепо верующих,
The known that I walkin on the wires.
Знающих, что ходят по лезвию.
Blue Collar,
Работяг,
80-Hour Weekers,
Пашущих по 80 часов в неделю,
Sweat stained heartland,
С потом пропитанной душой,
Haggard on the speakers,
Изможденных, но звучащих из динамиков,
Kickin ourselves up out of the,
Вытаскивающих себя из,
Hot August Dust in God we trust,
Жаркой августовской пыли, с верой в Бога,
Cold beer in the left hand,
С холодным пивом в левой руке,
Holdin on a little tighter,
Держащихся немного крепче,
This one's for you, Yeah,
Это для тебя, Да,
This one's for the fighters.
Это для борцов.
This one's for the fighters,
Это для борцов,
This one's for you, Yeah,
Это для тебя, Да,
This is for the fighters.
Это для борцов.
This one's for the fighters,
Это для борцов,
This one's the fighters.
Это борцы.





Writer(s): Tom Douglas, Rodney Clawson, Matt Dragstrem


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.