Detalhe -
Locaut
traduction en anglais
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
caso
eu
sou
um
detalhe
quando
você
tá
a
toa
In
your
case,
I'm
just
a
detail
when
you're
bored
Em
casa
rola
as
party
sempre
que
você
enjoa
The
house
becomes
the
party,
whenever
you
grow
tired
Eu
peço
que
não
pare
quando
o
coração
perdoa
I'm
begging
you
to
stay
when
your
heart
forgives
E
ele
é
um
detalhe
quando
nosso
tempo
voa
And
he's
a
detail
when
our
time
flies.
E
só,
você
toda
linda
na
cama
inflamando
o
lençol
And
so,
you
stand
in
the
bed,
inflaming
the
sheets
Desaba
o
planeta,
seu
olho
dilata
no
sol
As
the
apocalypse
dawns,
your
gaze
dilates
in
the
sun.
Deitada
no
sofá
da
sala
Laying
on
the
couch
in
the
living
room,
Não
grita,
não
quero
dar
pala
Don't
scream;
I
don't
want
to
give
a
warning
Sua
boca
na
minha
que
cala
Your
mouth
covers
mine
to
bring
the
silence
Sua
pele
na
minha
que
exala
Your
skin
against
mine,
the
scent
that
captivates,
Esse
cheiro
que
sempre
me
abala
A
perfume
that
always
puts
me
in
a
trance.
E
eu
o
dia
nem
via
passar
And
I
watch
the
day
pass
by
without
a
pause
Aquecendo
pra
noite
chegar
Burning
through
time
until
the
night
falls
E
ela
toda,
toda
vermelha
And
see
you
in
all
your
glory,
all
in
red.
Ela
olha,
olha
pro
espelho
You
look,
you
gaze
into
the
mirror.
Ela
tá
com
o
olho
vermelho
Your
eyes
are
red,
Ela
fuma
enquanto
eu
folheio
You're
smoking
while
I
turn
the
pages,
Essas
linhas,
leia
dá
medo
These
lines,
terrifying
to
read.
E
eu
vejo,
você
vai
cedo,
não
dá
tempo
nem
de
acordar
Yet
I
can
see
it:
you're
leaving
early,
before
I
can
even
wake.
Volta
pra
ficar,
comigo
ela
voa
You
come
home
to
stay,
and
then
you
fly
away
with
me.
Não
tem
outra
pessoa
que
faça
seu
tempo
parar
ou
voar
There's
no
one
else
who
can
make
you
feel
suspended
or
passing
time
Das
6 em
diante
ela
sabe
onde
tá
From
six
o'clock
onwards,
she
knows
where
she
belongs,
No
caso
eu
sou
um
detalhe
quando
você
tá
a
toa
In
your
case,
I'm
just
a
detail
when
you're
bored
Em
casa
rola
as
party
sempre
que
você
enjoa
The
house
becomes
the
party,
whenever
you
grow
tired
Eu
peço
que
não
pare
quando
o
coração
perdoa
I'm
begging
you
to
stay
when
your
heart
forgives
E
ele
é
um
detalhe
quando
nosso
tempo
voa
And
he's
a
detail
when
our
time
flies.
E
só,
você
toda
linda
na
cama
inflamando
o
lençol
And
so,
you
stand
in
the
bed,
inflaming
the
sheets
Desaba
o
planeta,
seu
olho
dilata
no
sol
As
the
apocalypse
dawns,
your
gaze
dilates
in
the
sun.
Voando
além
do
que
você
vê
Flying
beyond
what
you
can
see
Longe
do
que
o
mundo
me
vê
Away
from
how
the
world
perceives
me
Tragando
a
paz
que
vem
de
você
Inhaling
the
quiet
you
provide
Vendo
seu
sorriso
me
render
Gazing
at
the
smile
you
gift
me.
Pessoas,
muitas
pessoas,
são
só
pessoas
e
tanto
faz
People,
so
many
people,
mere
faces,
they
don't
matter
Minha
pressa
de
te
fazer
feliz
essa
noite
aqui
vale
mais
My
rush
to
please
you
is
worth
more
than
anything.
Será
que
cê
sabe
que
o
tempo
não
volta?
Do
you
know
that
time
waits
for
no
one?
Quando
eu
sair
fora
pra
mim
não
tem
volta
When
I
leave,
there's
no
coming
back
for
me.
Me
pede
pra
ficar
Ask
me
to
stay,
É
só
pedir
pra
eu
ficar
Just
ask
me
to
stay.
Silêncio
me
mata
Silence
is
killing
me,
Mas
eu
não
posso
esperar
But
I
can't
keep
waiting.
No
caso
eu
sou
um
detalhe
quando
você
tá
a
toa
In
your
case,
I'm
just
a
detail
when
you're
bored
Em
casa
rola
as
party
sempre
que
você
enjoa
The
house
becomes
the
party,
whenever
you
grow
tired
Eu
peço
que
não
pare
quando
o
coração
perdoa
I'm
begging
you
to
stay
when
your
heart
forgives
E
ele
é
um
detalhe
quando
nosso
tempo
voa
And
he's
a
detail
when
our
time
flies.
E
só,
você
toda
linda
na
cama
inflamando
o
lençol
And
so,
you
stand
in
the
bed,
inflaming
the
sheets
Desaba
o
planeta,
seu
olho
dilata
no
sol
As
the
apocalypse
dawns,
your
gaze
dilates
in
the
sun.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Locaut
Album
Chroma
date de sortie
07-04-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.