Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Às
4 no
quarto
falando
com
você
no
celular
At
4 a.m.
in
the
bedroom
talking
to
you
on
the
cell
phone
Se
pá
foi
o
quarto
pra
mente,
enquanto
você
mente
Or
maybe
the
bedroom
is
in
my
mind,
while
you're
lying
Maldade
é
mato,
eu
vejo
essa
marca
em
meu
olhar
Evil
is
rampant,
I
see
that
mark
in
my
gaze
Verdade
é
mais
rara
que
a
gente
não
brigar
Truth
is
rarer
than
us
not
fighting
E
eu
prevejo
um
marco,
umas
gramas,
um
sentimento,
um
som
And
I
foresee
a
milestone,
some
grams,
a
feeling,
a
sound
Mas
no
fundo
eu
sei
que
o
vento
não
tá
bom
pra
velejar
But
deep
down
I
know
the
wind
is
not
right
for
sailing
Palavras
em
vão,
palavras
só
vão,
palavras
não
voltam
Empty
words,
empty
words,
words
don't
come
back
Mas
ela
quer
me
ver,
então
eu
vou
But
she
wants
to
see
me,
so
I'll
go
São
corpos
que
marcam
Bodies
leave
their
mark
E
eu
falo
de
tudo
(tudo)
And
I
talk
about
everything
(everything)
A
gente
fala
de
tudo
(tudo)
We
talk
about
everything
(everything)
Mas
não
chega
a
lugar
nenhum
But
we
don't
get
anywhere
Mas
não
chega
a
lugar
nenhum
But
we
don't
get
anywhere
E
eu
faço
de
tudo
(tudo)
And
I
do
everything
(everything)
A
gente
faz
de
tudo
(tudo)
We
do
everything
(everything)
Mas
não
chega
a
lugar
nenhum
But
we
don't
get
anywhere
Mas
não
chega
a
lugar
nenhum
But
we
don't
get
anywhere
Mas
você
é
uma
cobra,
você
só
me
cobra
But
you're
a
snake,
you
only
demand
Omite
e
encobre
e
não
quer
passar
bola
You
omit
and
conceal
and
don't
want
to
pass
the
ball
Pode
ir,
obrigado
You
can
go,
thank
you
Eu
não
fui
obrigado
a
ter
participado
I
wasn't
obligated
to
take
part
Eu
sei
que
fui
fraco,
mas
hoje
eu
sou
forte
I
know
I
was
weak,
but
today
I'm
strong
E
passo
pela
porta,
já
deu
minha
cota
And
I
walk
through
the
door,
I've
done
my
share
Sai
da
sua
bota,
eu
sobrevivi
Get
out
of
your
rut,
I
survived
Vou
embora
daqui,
o
que
não
mata,
engorda
I'm
leaving
here,
what
doesn't
kill
me,
makes
me
stronger
Agora
não
tem
volta
Now
there's
no
turning
back
Eu
já
tava
no
loop,
igual
as
notas
do
beat
I
was
already
in
the
loop,
like
the
notes
of
the
beat
Passou
dos
limites
You've
crossed
the
line
E
tem
quem
acredite
que
ia
ser
diferente,
mas
eu
te
conheço
And
there
are
those
who
believe
that
it
would
be
different,
but
I
know
you
E
eu
sei
que
cê
mente,
sim,
eu
sei
que
cê
mente
And
I
know
that
you're
lying,
yes,
I
know
that
you're
lying
Ai
Locaut,
valeu
o
convite,
me
desculpe
o
atraso
Oh
Locaut,
thanks
for
the
invitation,
sorry
I'm
late
Eu
sou
ruim
com
horários,
muito
foda
esse
beat
I'm
bad
with
time,
this
beat
is
sick
Inclusive
a
batida
me
lembrou
da
mina
In
fact
the
beat
reminded
me
of
a
girl
E
dos
nossos
laços
que
foram
cortados
And
of
our
ties
that
were
severed
Me
deixou
bem
triste
It
made
me
very
sad
E
tá
ai
meu
desabafo
And
there's
my
outburst
E
eu
falo
de
tudo
(tudo)
And
I
talk
about
everything
(everything)
A
gente
fala
de
tudo
(tudo)
We
talk
about
everything
(everything)
E
eu
tentei
fazer
de
tudo
And
I
tried
to
do
everything
Mas
chegamos
a
lugar
nenhum
But
we
didn't
get
anywhere
E
eu
faço
de
tudo
(tudo)
And
I
do
everything
(everything)
A
gente
faz
de
tudo
(tudo)
We
do
everything
(everything)
Mas
não
chega
a
lugar
nenhum
But
we
don't
get
anywhere
Mas
não
chega
a
lugar
nenhum
But
we
don't
get
anywhere
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Locaut
Album
Chroma
date de sortie
07-04-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.