Locaut feat. Jé Santiago - Lugar Nenhum - traduction des paroles en anglais

Lugar Nenhum - Jé Santiago , Locaut traduction en anglais




Lugar Nenhum
Nowhere
Às 4 no quarto falando com você no celular
At 4 a.m. in the bedroom talking to you on the cell phone
Se foi o quarto pra mente, enquanto você mente
Or maybe the bedroom is in my mind, while you're lying
É notar
Just notice
Maldade é mato, eu vejo essa marca em meu olhar
Evil is rampant, I see that mark in my gaze
Verdade é mais rara que a gente não brigar
Truth is rarer than us not fighting
E eu prevejo um marco, umas gramas, um sentimento, um som
And I foresee a milestone, some grams, a feeling, a sound
Mas no fundo eu sei que o vento não bom pra velejar
But deep down I know the wind is not right for sailing
Palavras em vão, palavras vão, palavras não voltam
Empty words, empty words, words don't come back
Mas ela quer me ver, então eu vou
But she wants to see me, so I'll go
São corpos que marcam
Bodies leave their mark
E eu falo de tudo (tudo)
And I talk about everything (everything)
A gente fala de tudo (tudo)
We talk about everything (everything)
Mas não chega a lugar nenhum
But we don't get anywhere
Mas não chega a lugar nenhum
But we don't get anywhere
E eu faço de tudo (tudo)
And I do everything (everything)
A gente faz de tudo (tudo)
We do everything (everything)
Mas não chega a lugar nenhum
But we don't get anywhere
Mas não chega a lugar nenhum
But we don't get anywhere
Mas você é uma cobra, você me cobra
But you're a snake, you only demand
Omite e encobre e não quer passar bola
You omit and conceal and don't want to pass the ball
Pode ir, obrigado
You can go, thank you
Eu não fui obrigado a ter participado
I wasn't obligated to take part
Eu sei que fui fraco, mas hoje eu sou forte
I know I was weak, but today I'm strong
E passo pela porta, deu minha cota
And I walk through the door, I've done my share
Sai da sua bota, eu sobrevivi
Get out of your rut, I survived
Vou embora daqui, o que não mata, engorda
I'm leaving here, what doesn't kill me, makes me stronger
Agora não tem volta
Now there's no turning back
Eu tava no loop, igual as notas do beat
I was already in the loop, like the notes of the beat
Passou dos limites
You've crossed the line
E tem quem acredite que ia ser diferente, mas eu te conheço
And there are those who believe that it would be different, but I know you
E eu sei que mente, sim, eu sei que mente
And I know that you're lying, yes, I know that you're lying
Ai Locaut, valeu o convite, me desculpe o atraso
Oh Locaut, thanks for the invitation, sorry I'm late
Eu sou ruim com horários, muito foda esse beat
I'm bad with time, this beat is sick
Inclusive a batida me lembrou da mina
In fact the beat reminded me of a girl
E dos nossos laços que foram cortados
And of our ties that were severed
Me deixou bem triste
It made me very sad
E ai meu desabafo
And there's my outburst
E eu falo de tudo (tudo)
And I talk about everything (everything)
A gente fala de tudo (tudo)
We talk about everything (everything)
E eu tentei fazer de tudo
And I tried to do everything
Mas chegamos a lugar nenhum
But we didn't get anywhere
E eu faço de tudo (tudo)
And I do everything (everything)
A gente faz de tudo (tudo)
We do everything (everything)
Mas não chega a lugar nenhum
But we don't get anywhere
Mas não chega a lugar nenhum
But we don't get anywhere





Writer(s): Locaut

Locaut feat. Jé Santiago - Chroma
Album
Chroma
date de sortie
07-04-2017



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.