Paroles et traduction Locksmith feat. Rebecca Nobel - Boxes
I′d
rather
be
with
you,
you
already
know
Я
бы
предпочел
быть
с
тобой,
ты
уже
знаешь.
I
want
to
see
it
through
but
I'm
letting
go
Я
хочу
довести
дело
до
конца,
но
отпускаю.
I
know
you
feel
it
too,
I′m
ready
Я
знаю,
ты
тоже
это
чувствуешь,
я
готова.
Said
it
was
forever
what
you
thought
id
forget
it?
Baby
Ты
сказал,
что
это
навсегда,
что
ты
думал,
я
забуду
об
этом?
And
it's
like
you
the
only
person
I'm
honest
with,
the
only
one
I′ve
ever
kept
a
promise
with
И
это
похоже
на
то,
что
ты
единственный
человек,
с
которым
я
честен,
единственный,
с
кем
я
когда-либо
держал
обещание.
The
only
time
I
ever
let
some
drama
slip
is
when
we
first
started
you
caught
it,
I
acknowledged
it
Единственный
раз,
когда
я
допустил
какую-то
драму,
это
когда
мы
только
начали,
ты
уловил
ее,
я
признал
это
You
said
you
wanted
change
I
let
you
switch
the
plan.
You
said
you
hated
games
I
left
you
in
command
Ты
сказал,
что
хочешь
перемен,
я
позволил
тебе
изменить
план,
ты
сказал,
что
ненавидишь
игры,
я
оставил
тебя
командовать.
You
said
you
needed
space,
I
gave
you
space.
A
moth
later
I
see
you
with
this
new
nigga
on
instagram.
Ohhh
Ты
сказал,
что
тебе
нужно
пространство,
я
дал
тебе
пространство,
а
через
день
я
вижу
тебя
с
этим
новым
ниггером
в
Инстаграме.
And
its
funny
how
you
held
us
to
a
standard
then
said
it
was
random
when
I
questioned
you
on
if
you
planned
it
И
забавно,
как
ты
держал
нас
в
рамках
стандарта,
а
потом
сказал,
что
это
было
случайно,
когда
я
спросил
тебя,
планировал
ли
ты
это.
And
since
were
being
candid,
I′m
not
stressing
over
that.
But
you
alive,
you
said
him
and
I
never
overlapped
И
поскольку
мы
были
откровенны,
я
не
переживаю
из-за
этого,
но
ты
жива,
ты
сказала,
что
он
и
я
никогда
не
пересекались
I'm
not
trying
to
close
the
gap
and
I′m
not
trying
to
hold
you
back.
But
I
deserve
to
hear
the
truth,
if
you
a
friend
award
me
that
Я
не
пытаюсь
закрыть
брешь
и
не
пытаюсь
удержать
тебя,
но
я
заслуживаю
услышать
правду,
если
ты,
друг,
наградишь
меня
этим.
Trying
to
take
your
story
back,
but
it's
promises
that
were
spread,
trying
to
find
the
words
when
there′s
nothing
left
to
be
said
Пытаюсь
вернуть
твою
историю
назад,
но
это
обещания,
которые
были
даны,
пытаюсь
найти
слова,
когда
больше
нечего
сказать.
Why?
why?
why
hold?
Why
hold
on?
I
know,
I
know,
gotta
let
you
go
Почему?
почему?
почему
держись?
почему
держись?
я
знаю,
я
знаю,
я
должен
отпустить
тебя.
I'd
rather
be
with
you,
you
already
know
Я
бы
предпочел
быть
с
тобой,
ты
уже
знаешь.
I
want
to
see
it
through
but
I′m
letting
go
Я
хочу
довести
дело
до
конца,
но
отпускаю.
I
know
you
feel
it
too,
I'm
ready
Я
знаю,
ты
тоже
это
чувствуешь,
я
готова.
Said
it
was
forever,
what
you
thought
I'd
forget
it?
Baby
Сказал,
что
это
навсегда,
а
ты
думал,
что
я
забуду
об
этом?
I
know
(I
know),
I
know
(I
know),
I
Know
(I
know),
I
know
(I
know),
I
know
(I
know),
I
know
(I
know)
Я
знаю
(я
знаю),
я
знаю
(я
знаю),
я
знаю
(я
знаю),
я
знаю
(я
знаю),
я
знаю
(я
знаю),
я
знаю
(я
знаю).
Said
it
was
forever
what,
you
thought
I′d
forget
it?
but
Ты
сказал,
что
это
навсегда,
что,
ты
думал,
я
забуду
об
этом?
And
I
know
you
fell
it
too
that′s
why
you
calling,
yet
every
time
we
speak
you
said
it
was
my
fault
for
stalling
И
я
знаю,
что
ты
тоже
влюбилась,
вот
почему
ты
звонишь,
но
каждый
раз,
когда
мы
разговариваем,
ты
говоришь,
что
это
я
виновата
в
том,
что
задержалась.
And
even
though
we
caught
in
this
levy,
that's
unsteady.
We
agreed
to
take
a
leave
cause
neither
of
us
were
ever
ready
И
даже
несмотря
на
то,
что
мы
попали
в
эту
ловушку,
это
ненадежно,
мы
согласились
взять
отпуск,
потому
что
ни
один
из
нас
никогда
не
был
готов
And
petty
things
inside,
it
hurt
my
pride.
I
admit
it.
I
can′t
be
with
other
girls
and
expect
you
to
stay
committed
А
мелочи
внутри
ранят
мою
гордость,
я
признаю
это,
я
не
могу
быть
с
другими
девушками
и
ждать,
что
ты
останешься
преданным.
But
it
didn't
sink
in
cause
right
then
i
couldn′t
see
this.
When
I
heard
you
did
it
first
it
ripped
my
ego
to
pieces
Но
это
не
дошло
до
меня,
потому
что
прямо
тогда
я
этого
не
видел,
а
когда
я
услышал,
что
ты
сделал
это
первым,
это
разорвало
мое
эго
на
куски
And
piece
of
me
is
peacefully
moved
on
but
I'm
cautious,
cause
all
you
left
me
with
is
a
living
room
full
of
boxes
И
часть
меня
мирно
движется
дальше,
но
я
осторожен,
потому
что
все,
что
ты
оставил
мне,
- это
гостиная,
полная
коробок.
And
I
can′t
even
see
how
you
can't
consider
this
thoughtless,
how
you
can
leave
me
to
these
memories,
I'm
a
hostage
И
я
даже
не
могу
понять,
как
ты
не
можешь
считать
это
бездумным,
как
ты
можешь
оставить
меня
наедине
с
этими
воспоминаниями,
я
заложник.
And
I
use
to
blame
myself
for
not
stepping
up
when
you
needed
me
but
now
I
see
it
clear
you
had
other
plans
that
exceeded
me.
Seems
to
me
that
this
thing
we
had
is
broken,
trying
to
find
the
words
when
there′s
none
left
to
be
spoken
И
я
часто
виню
себя
за
то,
что
не
вмешался,
когда
ты
нуждался
во
мне,
но
теперь
я
ясно
вижу,
что
у
тебя
были
другие
планы,
которые
превзошли
меня.
Why?
why?
why
hold?
Why
hold
on?
I
know,
I
know,
gotta
let
you
go
Почему?
почему?
почему
держись?
почему
держись?
я
знаю,
я
знаю,
я
должен
отпустить
тебя.
I′d
rather
be
with
you,
you
already
know
Я
бы
предпочел
быть
с
тобой,
ты
уже
знаешь.
I
want
to
see
it
through
but
I'm
letting
go
Я
хочу
довести
дело
до
конца,
но
отпускаю.
I
know
you
feel
it
too,
I′m
ready
Я
знаю,
ты
тоже
это
чувствуешь,
я
готова.
Said
it
was
forever,
what
you
thought
I'd
forget
it?
Baby
Сказал,
что
это
навсегда,
а
ты
думал,
что
я
забуду
об
этом?
I
know
(I
know),
I
know
(I
know),
I
Know
(I
know),
I
know
(I
know),
I
know
(I
know),
I
know
(I
know)
Я
знаю
(я
знаю),
я
знаю
(я
знаю),
я
знаю
(я
знаю),
я
знаю
(я
знаю),
я
знаю
(я
знаю),
я
знаю
(я
знаю).
Said
it
was
forever
what,
you
thought
I′d
forget
it?
but
Ты
сказал,
что
это
навсегда,
что,
ты
думал,
я
забуду
об
этом?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): mike blankenship, mike topnotch
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.