Paroles et traduction Locnville - Staring At the World Outside
Staring At the World Outside
Смотря на мир снаружи
In
days
of
masquerade
status
В
дни
маскарада
и
статусов
Names
and
strange
places
Имен
и
странных
мест
Just
stay
in
your
lane
in
this
rat
race
Просто
оставайся
на
своей
полосе
в
этой
крысиной
гонке
Don't
forget
your
game
faces
Не
забывай
про
маску
безразличия
I've
paved
the
way
for
greatness
Я
проложил
путь
к
величию
Tell
satan
to
pay
the
waitress
Скажи
сатане,
чтобы
заплатил
официантке
I
sold
my
soul
so
long
ago
Я
продал
свою
душу
так
давно
I've
overgrown
replacements
Я
перерос
замены
With
so
many
changes
С
таким
количеством
перемен
It's
just
hard
to
stay
who
you
are
Просто
трудно
оставаться
собой
I
know
this
games
a
game
Я
знаю,
что
эта
игра
- просто
игра
But
don't
overstay
and
play
it
too
hard
Но
не
заигрывайся
и
не
играй
слишком
жёстко
I
played
the
game
and
made
a
break
and
made
a
hoo
raa
Я
играл
в
эту
игру,
сделал
перерыв
и
устроил
переполох
And
changed
the
game
to
make
the
same
and
claim
the
new
new
spot.
И
изменил
правила,
чтобы
сделать
то
же
самое
и
занять
новое
место
And
made
mistakes
and
overcame
and
made
a
new
start.
И
совершал
ошибки,
и
преодолевал,
и
начинал
всё
сначала
It's
safe
to
day
that
either
way
Можно
с
уверенностью
сказать,
что
в
любом
случае
It's
really
just
who
you
are
Это
действительно
то,
кто
ты
есть
I'm
staring
at
the
world
outside
Я
смотрю
на
мир
снаружи
I'm
beginning
to
see
the
colours
Я
начинаю
видеть
краски
I'm
staring
at
the
world
outside
Я
смотрю
на
мир
снаружи
My
visions
never
been
so
clear
Моё
видение
ещё
никогда
не
было
таким
ясным
To
measure
days
spent
on
a
grey
sky
Мерить
дни,
проведенные
под
серым
небом
Well
that's
just
staying
on
the
safe
side
Что
ж,
это
значит
просто
не
высовываться
It's
safe
to
say
a
sin
in
yourself
is
living
in
well
as
well
to
suffer
infernos
Можно
с
уверенностью
сказать,
что
грех
в
тебе
самом
- это
жить
хорошо,
но
страдать
в
аду
I'd
rather
paint
the
city
waving
a
glass
to
colour
in
merlot
Я
бы
лучше
раскрасил
город,
размахивая
бокалом
цвета
мерло
A
bit
of
shiraz
to
add
a
spizaz
and
smash
the
glass
to
pass
on
Немного
шираза,
чтобы
добавить
пикантности,
и
разбить
бокал,
чтобы
передать
дальше
A
picture
perfect
moment,
got
it
Идеальный
момент,
есть!
Then
hold
and
keep
the
flash
on
Теперь
удерживай
и
держи
вспышку
включенной
And
keep
the
sunset
drive
on
silence
И
продолжай
поездку
на
закате
в
тишине
These'll
be
the
days
of
our
lives
Это
будут
дни
нашей
жизни
And
keep
the
sun
kept
mindset
I'm
in
И
пусть
это
солнечное
настроение
останется
со
мной
Summer
days
are
playing
outside
Летние
деньки
играют
на
улице
I'm
staring
at
the
world
outside
Я
смотрю
на
мир
снаружи
I'm
beginning
to
see
the
colours
Я
начинаю
видеть
краски
I'm
staring
at
the
world
outside
Я
смотрю
на
мир
снаружи
My
visions
never
been
so
clear
Моё
видение
ещё
никогда
не
было
таким
ясным
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brian Chaplin, Andrew Chaplin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.