Paroles et traduction Loco - Your Day (Romance 101 X Loco)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Your Day (Romance 101 X Loco)
Your Day (Romance 101 X Loco)
밤이
되면
눈을
감아봐도
너의
얼굴이
떠올라
When
the
night
falls,
I
close
my
eyes
but
your
face
appears
용기를
내서
눈을
마주쳐도
너는
모를지도
몰라
If
I
muster
the
courage
to
meet
your
gaze,
you
might
not
know
me
너의
하루
안엔
누가
들어가
있을까
Who
do
you
have
in
your
day?
나의
하루
안엔
니가
너무
많아
My
day
is
full
of
you
입을
틀어막고
난
상상하기만
해
I
keep
my
mouth
shut
and
just
imagine
내가
봐도
이런
내가
만만하기만
해
Even
I
think
I'm
a
pushover
주먹을
불끈
쥐고
고작
문자
한
통
I
clench
my
fists
and
send
just
one
text
잘못
던진
부메랑
돌아오지
않아
I
throw
a
boomerang
that
doesn't
come
back
저번에
건넸던
인사
한마디는
That
greeting
I
gave
you
the
other
day
너의
하루
안에
들어갔을까
Did
it
make
it
into
your
day?
두드리고
싶지만
I
want
to
knock,
빈방이
아닐까
봐
조용하게
지나친다
But
I'm
afraid
it
might
be
an
empty
room,
so
I
pass
by
quietly
밤이
되면
눈을
감아봐도
너의
얼굴이
떠올라
When
the
night
falls,
I
close
my
eyes
but
your
face
appears
용기를
내서
눈을
마주쳐도
너는
모를지도
몰라
If
I
muster
the
courage
to
meet
your
gaze,
you
might
not
know
me
너의
하루
안엔
누가
들어가
있을까
Who
do
you
have
in
your
day?
나의
하루
안엔
니가
너무
많아
My
day
is
full
of
you
해본
것도
없으면서
난
포기를
못해
I
can't
give
up
even
though
I've
never
tried
내디딘
적도
없으면서
난
오르질
못해
I
can't
climb
even
though
I've
never
stepped
on
it
니가
준
단어
몇
개
계속
다르게
조립해봐도
I
try
to
rearrange
the
few
words
you
gave
me
in
different
ways
영혼
하나
없네
But
there's
no
soul
사실
넌
잘못
하나
없고
나만
아파
The
truth
is,
you've
done
nothing
wrong,
but
I'm
the
only
one
who's
hurting
합리적이지
못해
낭비되는
시간
아까워
I'm
not
being
rational,
I'm
wasting
time
너의
하루
속엔
들어가지
못할
것
같아
I
don't
think
I'll
be
able
to
get
into
your
day
밤이
되면
눈을
감아봐도
너의
얼굴이
떠올라
When
the
night
falls,
I
close
my
eyes
but
your
face
appears
용기를
내서
눈을
마주쳐도
너는
모를지도
몰라
If
I
muster
the
courage
to
meet
your
gaze,
you
might
not
know
me
너의
하루
안엔
누가
들어가
있을까
Who
do
you
have
in
your
day?
나의
하루
안엔
니가
너무
많아
My
day
is
full
of
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hoiwave, Loco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.