Locomondo - O Glaros - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Locomondo - O Glaros - Live




O Glaros - Live
Чайка - Живьём
Θα σας πω ενα τραγουδι που μου 'ρθε στο μυαλο
Спою тебе я песню, что в голову пришла,
για ενα φιλο που καποτε ειχε πει ενα ρητο
О друге, что когда-то фразу мне сказал.
Καποια πουλια τραγουδουν για λευτερια
Есть птицы, что поют о воле и свободе,
καποια φευγουν και πετουν ψηλα
Срываются с земли и в небо высокое уходят.
Τον φωναζαν ολοι γλαρο δεν ειχε πραγματα πολλα
Все звали его Чайкой, многого не было у него,
ειχε μονο ενα βανακι και τα δυο του σκυλια
Лишь старенький фургончик да два его пса.
Καποια πουλια τραγουδουν για λευτερια
Есть птицы, что поют о воле и свободе,
καποια φευγουν και πετουν ψηλα
Срываются с земли и в небо высокое уходят.
Οταν επιανε χειμωνας τα μαζευε σιγα-σιγα
Когда зима стучалась, он собирался на юг,
φευγω νοτια μας ελεγε που ειναι πιο ζεστα
"Там теплые края," - так он говорил нам, друг.
Καποια πουλια τραγουδουν για λευτερια
Есть птицы, что поют о воле и свободе,
καποια φευγουν και πετουν ψηλα
Срываются с земли и в небо высокое уходят.
Οταν εμενε απο χρηματα επιανε καμια δουλεια
Когда он был на мели, то брался за любую работу,
ισα-ισα να ισιωσει και την εκανε ξανα
Ровно столько, чтоб свести концы с концами и снова в дорогу.
Καποια πουλια τραγουδουν για λευτερια
Есть птицы, что поют о воле и свободе,
καποια φευγουν και πετουν ψηλα
Срываются с земли и в небо высокое уходят.
Οταν ακουγε κιθαρες τοτε ερχοταν πιο κοντα
Когда гитара пела, он ближе всех был к нам,
τον θυμαμαι να μας και να μας χαμογελα
Я помню, как смотрел он, даря нам свою улыбку, и тихий свет глаз.
Καποια πουλια τραγουδουν για λευτερια
Есть птицы, что поют о воле и свободе,
καποια φευγουν και πετουν ψηλα
Срываются с земли и в небо высокое уходят.
Κι ηρθε εκεινο ο χειμωνας του '97
И вот пришла зима, в году так девяносто семь,
οταν πηγε Ισπανια μα δεν γυρησε ξανα
Он в Испанию уехал, но больше не вернулся совсем.
Καποια πουλια τραγουδουν για λευτερια
Есть птицы, что поют о воле и свободе,
καποια φευγουν και πετουν ψηλα
Срываются с земли и в небо высокое уходят.
Μια κιθαρα γρατζουναω σε καποια αμμουδια
Перебираю струны на берегу морском,
ενας γλαρος που πεταει με κοιταει απο ψηλα
И чайка надо мной кружит, словно смотрит на меня с высока.
Καποια πουλια τραγουδουν για λευτερια
Есть птицы, что поют о воле и свободе,
καποια φευγουν και πετουν ψηλα
Срываются с земли и в небо высокое уходят.





Writer(s): Markos Koumaris


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.