Paroles et traduction Locomondo - O Glaros - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Glaros - Live
Чайка - Живьём
Θα
σας
πω
ενα
τραγουδι
που
μου
'ρθε
στο
μυαλο
Спою
тебе
я
песню,
что
в
голову
пришла,
για
ενα
φιλο
που
καποτε
ειχε
πει
ενα
ρητο
О
друге,
что
когда-то
фразу
мне
сказал.
Καποια
πουλια
τραγουδουν
για
λευτερια
Есть
птицы,
что
поют
о
воле
и
свободе,
καποια
φευγουν
και
πετουν
ψηλα
Срываются
с
земли
и
в
небо
высокое
уходят.
Τον
φωναζαν
ολοι
γλαρο
δεν
ειχε
πραγματα
πολλα
Все
звали
его
Чайкой,
многого
не
было
у
него,
ειχε
μονο
ενα
βανακι
και
τα
δυο
του
σκυλια
Лишь
старенький
фургончик
да
два
его
пса.
Καποια
πουλια
τραγουδουν
για
λευτερια
Есть
птицы,
что
поют
о
воле
и
свободе,
καποια
φευγουν
και
πετουν
ψηλα
Срываются
с
земли
и
в
небо
высокое
уходят.
Οταν
επιανε
χειμωνας
τα
μαζευε
σιγα-σιγα
Когда
зима
стучалась,
он
собирался
на
юг,
φευγω
νοτια
μας
ελεγε
που
ειναι
πιο
ζεστα
"Там
теплые
края,"
- так
он
говорил
нам,
друг.
Καποια
πουλια
τραγουδουν
για
λευτερια
Есть
птицы,
что
поют
о
воле
и
свободе,
καποια
φευγουν
και
πετουν
ψηλα
Срываются
с
земли
и
в
небо
высокое
уходят.
Οταν
εμενε
απο
χρηματα
επιανε
καμια
δουλεια
Когда
он
был
на
мели,
то
брался
за
любую
работу,
ισα-ισα
να
ισιωσει
και
την
εκανε
ξανα
Ровно
столько,
чтоб
свести
концы
с
концами
и
снова
в
дорогу.
Καποια
πουλια
τραγουδουν
για
λευτερια
Есть
птицы,
что
поют
о
воле
и
свободе,
καποια
φευγουν
και
πετουν
ψηλα
Срываются
с
земли
и
в
небо
высокое
уходят.
Οταν
ακουγε
κιθαρες
τοτε
ερχοταν
πιο
κοντα
Когда
гитара
пела,
он
ближе
всех
был
к
нам,
τον
θυμαμαι
να
μας
και
να
μας
χαμογελα
Я
помню,
как
смотрел
он,
даря
нам
свою
улыбку,
и
тихий
свет
глаз.
Καποια
πουλια
τραγουδουν
για
λευτερια
Есть
птицы,
что
поют
о
воле
и
свободе,
καποια
φευγουν
και
πετουν
ψηλα
Срываются
с
земли
и
в
небо
высокое
уходят.
Κι
ηρθε
εκεινο
ο
χειμωνας
του
'97
И
вот
пришла
зима,
в
году
так
девяносто
семь,
οταν
πηγε
Ισπανια
μα
δεν
γυρησε
ξανα
Он
в
Испанию
уехал,
но
больше
не
вернулся
совсем.
Καποια
πουλια
τραγουδουν
για
λευτερια
Есть
птицы,
что
поют
о
воле
и
свободе,
καποια
φευγουν
και
πετουν
ψηλα
Срываются
с
земли
и
в
небо
высокое
уходят.
Μια
κιθαρα
γρατζουναω
σε
καποια
αμμουδια
Перебираю
струны
на
берегу
морском,
ενας
γλαρος
που
πεταει
με
κοιταει
απο
ψηλα
И
чайка
надо
мной
кружит,
словно
смотрит
на
меня
с
высока.
Καποια
πουλια
τραγουδουν
για
λευτερια
Есть
птицы,
что
поют
о
воле
и
свободе,
καποια
φευγουν
και
πετουν
ψηλα
Срываются
с
земли
и
в
небо
высокое
уходят.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Markos Koumaris
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.