Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Az eső és én
Der Regen und ich
Az
eső
ezer
szöget
ver
rám
Der
Regen
schlägt
tausend
Nägel
auf
mich
ein
Szöget
üt
a
szélben
síró
fán
Schlägt
Nägel
in
den
weinenden
Baum
im
Wind
Rámszögezi
bánatterhét
Nagelt
seine
Last
des
Kummers
auf
mich
De
te
nem
jössz,
hogy
levennéd
Aber
du
kommst
nicht,
um
sie
abzunehmen
S
az
eső
csak
hull
Und
der
Regen
fällt
nur
Feketén
dobol
a
ház
falán
Trommelt
schwarz
an
der
Hauswand
Ablakszemek
könnyeznek
dalán
Fensteraugen
weinen
zu
seinem
Lied
Rámzárja
a
magány
ajtaját
Schließt
die
Tür
der
Einsamkeit
auf
mich
zu
De
te
nem
jössz,
hogy
kinyitnád
Aber
du
kommst
nicht,
um
sie
zu
öffnen
S
az
eső
csak
hull
Und
der
Regen
fällt
nur
Ha
a
felhőt
szerteoszlatnád
Wenn
du
die
Wolke
zerstreuen
würdest
Mint
egy
virág,
úgy
hajolnék
rád
Wie
eine
Blume,
so
würde
ich
mich
zu
dir
neigen
Az
eső
kopog
szívem
helyén
Der
Regen
klopft
anstelle
meines
Herzens
Sötétből
rak
falakat
körém
Baut
Mauern
aus
Dunkelheit
um
mich
herum
Megvakítja
éjszakámat
Erblindet
meine
Nacht
De
te
nem
jössz,
hogy
fényt
lássak
Aber
du
kommst
nicht,
damit
ich
Licht
sehe
Az
eső
csak
hull
Der
Regen
fällt
nur
Oh,
egyre
hull
Oh,
er
fällt
immer
weiter
Oh,
egyre
hull
Oh,
er
fällt
immer
weiter
Oh,
egyre
hull
Oh,
er
fällt
immer
weiter
Oh,
egyre
hull
Oh,
er
fällt
immer
weiter
Oh,
egyre
hull
Oh,
er
fällt
immer
weiter
Oh,
egyre
hull
Oh,
er
fällt
immer
weiter
Oh,
egyre
hull
Oh,
er
fällt
immer
weiter
Oh,
egyre
hull
Oh,
er
fällt
immer
weiter
Oh,
egyre
hull
Oh,
er
fällt
immer
weiter
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anna Adamis, Tamas Somlo, Janos Csik
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.