Paroles et traduction Locoplaya - Cuelga Tu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ay,
si
así
fuera
Ах,
если
бы
так
было
Eres
tan
guapa
pero
estás
tan
loca
Ты
так
красива,
но
ты
такая
сумасшедшая
Que
no
sé
si
casarme
contigo
o
no
saber
na'
más
de
ti
Что
я
не
знаю,
жениться
на
тебе
или
больше
ничего
о
тебе
не
знать
Porque
a
veces
sales
por
patas
y
otras
me
sofocas
Потому
что
иногда
ты
сбегаешь,
а
иногда
душишь
меня
No
contestas
mis
llamadas,
mi
cogote
se
disloca
Ты
не
отвечаешь
на
мои
звонки,
моя
шея
вывихнута
Erre
que
erre,
guárdame
un
cachorro
cuando
te
emperre'
Эрре,
черт
возьми,
припаси
мне
щенка,
когда
я
упрямлюсь
Garimbas
a
chorros
cuando
me
entierren
Потоки
денег,
когда
меня
похоронят
Esto
c'est
fini,
pa'
Finisterre
Это
конец,
до
Финистерре
Basta
que
lo
abra
pa'
que'lla
luego
lo
cierre
Достаточно,
чтобы
я
его
открыл,
а
она
потом
закрыла
A
veces
las
cosas
no
son
como
tú
quisieras
Иногда
все
не
так,
как
ты
хочешь
Si
ves
que
no
cuaja,
pues
déjala,
pejiguera
Если
видишь,
что
не
получается,
бросай,
зануда
El
tiempo
pasa
y
no
enteras
y
así
to'a
la
vida
entera
Время
идет,
а
ты
все
не
понимаешь,
и
так
всю
жизнь
Te
dio
fuerte
a
la
primera
pero,
mera
Тебе
сильно
досталось
в
первый
раз,
но,
дорогая
Suelta
la
que
no
vuela
y
si
vuela
y
no
vuelve,
es
que
no
es
tuya
Отпусти
ту,
что
не
летает,
а
если
летает
и
не
возвращается,
значит,
она
не
твоя
Así
es
la
vida,
m'ijo,
tú
sólo
deja
que
fluya
Такова
жизнь,
сынок,
только
дай
ей
течь
Las
cosas
son
como
son,
no
como
tú
las
intuyas
Все
так,
как
есть,
а
не
так,
как
ты
себе
представляешь
Ya
llamará
mañana
y
si
no,
que
huya
¡Buyacá,
bulla!
Она
позвонит
завтра,
а
если
нет,
пусть
убегает!
Буяка,
шум!
¿Cómo
fue,
mujer
Как
же
так,
женщина
Que
todo
este
tiempo
tú
y
yo
estamos
distantes?
Что
все
это
время
ты
и
я
так
далеки
друг
от
друга?
Cuando
quieras
llámame
al
cel
Когда
захочешь,
звони
мне
на
мобильный
Que
yo
te
apago
el
fuego
como
hacíamos
antes
И
я
погашу
в
тебе
жар,
как
мы
это
делали
раньше
Cuando
estés
en
llama',
llámame
Когда
ты
будешь
в
огне,
звони
мне
No
quiero
más
penas
que
ya
mame
Мне
не
нужны
больше
мучения,
я
их
уже
пережил
Parece
que
hablo
con
la
pared
Кажется,
я
разговариваю
со
стеной
Me
dice
que
pare
pero
¿Pa'
qué?
Она
велит
мне
остановиться,
но
для
чего?
Dicen
que
la
vieron
vacilar
por
el
centro
Говорят,
её
видели
шатающейся
в
центре
Sabes
que
no
es
canaria
pero
tiene
el
acento
Ты
знаешь,
что
она
не
из
Канар,
но
акцент
у
неё
есть
Me
dice
"cómo
estas"
y
yo
de
cara
al
viento
Она
спрашивает
меня:
"Как
дела?"
а
я
лицом
к
ветру
Viendo
cómo
se
vuelan
to'as
las
penas
que
siento
Глядя,
как
разлетаются
все
печали,
которые
я
чувствую
Ahora
vuelvo
de
noche
pero
vuelvo
contento
Теперь
я
возвращаюсь
ночью,
но
возвращаюсь
с
радостью
Fueron
cagadas
varias
pero
no
me
arrepiento
Были
разные
косяки,
но
я
не
жалею
Le
digo
¿Qué
pasó
ma'?
¿Qué
fue
lo
que
tengo?
Я
говорю
ей:
"Что
случилось,
ма?
В
чем
дело?"
Y
me
dice
que
me
meta
la
camisa
por
dentro
И
она
говорит
мне,
что
мне
нужно
заправить
рубашку
Dime
dónde
te
pica,
la
vida
es
corta,
la
cosa
rica
Скажи
мне,
где
у
тебя
чешется,
жизнь
коротка,
дело
сочное
Mami,
la
vida
loca
es
la
más
bonita
Детка,
сумасшедшая
жизнь
самая
прекрасная
Déjate
los
tacones
cuando
te
me
desvistas
Снимай
каблуки,
когда
раздеваешься
El
amor
en
una
pose
de
portada'e
revista
Любовь
в
позе
с
обложки
журнала
Mera,
esto
se
baila
con
la
cadera
Эй,
это
танцуется
бедрами
Mera,
que
yo
te
enseño,
que
no
te
enteras
Эй,
я
тебя
научу,
ты
не
понимаешь
Mera,
dale
encima
de
la
encimera
Эй,
дуй
на
столешницу
Mera,
la
Cosa
Nostra,
la
cosa
buena
Эй,
Коза
Ностра,
хорошая
штука
¿Cómo
pues,
mujer
Как
же
так,
женщина
Que
todo
este
tiempo
tú
y
yo
estamos
distantes?
Что
все
это
время
ты
и
я
так
далеки
друг
от
друга?
Cuando
quieras
llámame
al
cel
Когда
захочешь,
звони
мне
на
мобильный
Que
yo
te
apago
el
fuego
como
hacíamos
antes
И
я
погашу
в
тебе
жар,
как
мы
это
делали
раньше
Y
cuando
estés
en
llama,
llámame
И
когда
будешь
в
огне,
звони
мне
No
quiero
más
penas
que
ya
mame
Мне
не
нужны
больше
мучения,
я
их
уже
пережил
Parece
que
hablo
con
la
pared
Кажется,
я
разговариваю
со
стеной
Me
dice
que
pare
pero
¿Pa'
qué?
¿Pa'
qué?
¿Pa'
qué?
Она
велит
мне
остановиться,
но
для
чего?
Для
чего?
Для
чего?
(Ya
no
sé)
Si
es
la
sugestión
o
la
digestión
(Я
не
знаю)
То
ли
это
внушение,
то
ли
несварение
(Ya
no
sé)
O
la
mala
gestión
(Я
не
знаю)
Или
плохое
управление
(Ya
no
sé)
Si
lo
hace
con
pasión
o
por
compasión
(Я
не
знаю)
Делает
ли
она
это
со
страстью
или
из
сострадания
(Ya
no
sé)
Ella
necesita
atención
(Я
не
знаю)
Ей
нужно
внимание
Pues
clavelito
de
mi
corazón
Цветочек
моего
сердца
Voy
con
la
tuna
a
cantar
una
serenata
bajo
tu
balcón
Я
пойду
с
группой
студентов,
чтобы
спеть
тебе
серенаду
под
балконом
Tiene
un
cubo
de
agua
preparado
pa'
tirar
У
нее
приготовлено
ведро
воды,
чтобы
бросить
Hasta
que
ve
que
el
loquito
carajito
ese
soy
yo
Пока
она
не
видит,
что
этот
сумасшедший
малый
- это
я
Nadie
pensaría
que
está
presa
de
la
pena
por
amor
Никто
не
подумал
бы,
что
она
страдает
от
любовных
мук
Que
su
historia
es
de
tragedia
y
traición
Что
ее
история
- это
трагедия
и
предательство
Nadie
pensaría
que
usted
nació
por
error
Никто
не
подумал
бы,
что
ты
родилась
по
ошибке
Pero
fue
fruto
del
fruto
de
la
pasión
Но
ты
была
плодом
плода
страсти
Nena,
por
ti
yo
me
corto
un
pelo
Детка,
ради
тебя
я
отрежу
волосы
Si
me
sube
a
las
nubes,
le
bajo
el
cielo
Если
она
поднимает
меня
в
облака,
я
спущу
небо
Pero
pa'
que
me
queme,
que
me
queme
el
sol
caletero
Но
чтобы
сгореть,
пусть
меня
сожжет
палящее
солнце
Voy
solo,
solito,
soltero
Я
иду
один,
один,
без
пары
¿Cómo
pues,
mujer
Как
же
так,
женщина
Que
todo
este
tiempo
tú
y
yo
estamos
distantes?
Что
все
это
время
ты
и
я
так
далеки
друг
от
друга?
Cuando
quieras
llámame
al
cel
Когда
захочешь,
звони
мне
на
мобильный
Que
yo
te
apago
el
fuego
como
hacíamos
antes
И
я
погашу
в
тебе
жар,
как
мы
это
делали
раньше
Y
cuando
estés
en
llama',
llámame
И
когда
будешь
в
огне,
звони
мне
No
quiero
más
penas
que
ya
mame
Мне
не
нужны
больше
мучения,
я
их
уже
пережил
Parece
que
hablo
con
la
pared
Кажется,
я
разговариваю
со
стеной
Me
dice
que
pare
pero
¿Pa'
qué?
¿Pa'
qué?
¿Pa'
qué?
Она
велит
мне
остановиться,
но
для
чего?
Для
чего?
Для
чего?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.