Paroles et traduction Locoplaya - EL PAISAJE
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿De
qué
vale
esperar?
(hey)
Какой
смысл
ждать?
(эй)
Si
esos
días
ya
no
piensan
en
volver
(no)
Если
эти
дни
уже
не
собираются
возвращаться
(нет)
Tan
cerquita
lo
que
estábamos
del
mar
(oh)
Мы
были
так
близко
к
морю
(о)
Que
hoy
me
llega
otro
salitre
diferente
Что
сегодня
я
чувствую
совсем
другую
соль
на
губах
¿De
qué
sirve
mirar?
(eh)
Какой
смысл
смотреть?
(э)
¿Si
no
lo
puedes
coger?,
oh
Если
ты
не
можешь
это
получить?,
о
Solo
somos
parte
del
paisaje
(epa)
Мы
всего
лишь
часть
пейзажа
(эпа)
Parte
del
paisaje
(yeah)
Часть
пейзажа
(да)
Ahora
le
llama
la
necesidad
(hmm)
Теперь
её
зовёт
нужда
(хмм)
Ahora
se
levanta
pa'
apagar
la
luz
(uy,
ja)
Теперь
она
встаёт,
чтобы
выключить
свет
(уй,
ха)
Repetimos
que
no
se
rеpetirá
(ah,
ah)
Мы
повторяем,
что
это
не
повторится
(а,
а)
Y
tú
que
vuelvеs
cuando
menos
me
lo
espero
(hey)
А
ты
возвращаешься,
когда
я
меньше
всего
этого
жду
(эй)
A
darle
sentido
a
lo
que
no
quiero
(¿por
qué?)
Чтобы
придать
смысл
тому,
чего
я
не
хочу
(почему?)
No
llegamos
aunque
vemos
el
final
(ah,
ah)
Мы
не
достигаем
цели,
хотя
видим
финал
(а,
а)
Pero
tampoco
partimos
desde
cero
(ah)
Но
и
с
нуля
мы
тоже
не
начинаем
(а)
Tenemos
que
dejar
el
vacilón,
facilón
Мы
должны
прекратить
эти
лёгкие,
пустые
забавы
Dejar
de
jugar
al
gato
y
al
ratón
Перестать
играть
в
кошки-мышки
Tenemos
que
estar
o
para
nada
o
para
to'
Мы
должны
быть
либо
вместе,
либо
никак
En
el
mismo
barco
o
en
distinto
mar
como
náufragos
В
одной
лодке
или
в
разных
морях,
как
потерпевшие
кораблекрушение
Qué
bien
me
sabe,
aunque
me
sabe
mal
Как
же
это
приятно,
хотя
и
горько
No
es
de
la
isla
bonita
y
me
tiene
en
su
palma
(uh)
Она
не
с
прекрасного
острова,
но
держит
меня
в
своей
ладони
(ух)
Yo
solamente
quiero
tirar
pa'l
mar
(¿y
tú?)
Я
просто
хочу
уйти
к
морю
(а
ты?)
¿De
qué
vale
esperar?
(hey)
Какой
смысл
ждать?
(эй)
Si
esos
días
ya
no
piensan
en
volver
(no)
Если
эти
дни
уже
не
собираются
возвращаться
(нет)
Tan
cerquita
lo
que
estábamos
del
mar
(oye)
Мы
были
так
близко
к
морю
(слушай)
Que
hoy
me
llega
otro
salitre
diferente
(mira)
Что
сегодня
я
чувствую
совсем
другую
соль
на
губах
(смотри)
¿De
qué
sirve
mirar?
(hey)
Какой
смысл
смотреть?
(эй)
¿Si
no
lo
puedes
coger?
(oh)
Если
ты
не
можешь
это
получить?
(о)
Solo
somos
parte
del
paisaje
(yey)
Мы
всего
лишь
часть
пейзажа
(йей)
Parte
del
paisaje
(yeah)
Часть
пейзажа
(да)
Yo
le
digo
que
hoy
(hoy)
Я
говорю
ей,
что
сегодня
(сегодня)
En
otra
historia
estoy
(hm)
Я
в
другой
истории
(хм)
Ya
no
me
paso
por
casa
Я
больше
не
захожу
домой
Hace
un
tiempo
que
no
voy
(¿neta?)
Я
давно
там
не
был
(правда?)
Cuando
me
alejo
de
ti
Когда
я
отдаляюсь
от
тебя
Pienso
que
es
mejor
así
Я
думаю,
что
так
лучше
Ya
no
me
paso
por
casa
Я
больше
не
захожу
домой
Hace
ya
tiempo
que
me
fui
(ah,
¿neta?)
Я
давно
ушёл
(а,
правда?)
Solo
estoy
sobreviviendo
al
puro
drama
Я
просто
выживаю
в
этой
драме
Cuatro
'e
la
mañana,
yo
sin
mi
pijama
echando
humo,
mira
la
ventana
Четыре
утра,
я
без
пижамы,
выпускаю
дым,
смотрю
в
окно
De
esa
casa
que
no
es
mía,
es
de
la
que
me
llama
Того
дома,
который
не
мой,
дома
той,
которая
мне
звонит
Y
acabo
otra
noche
loco
y
otra
loca
en
esta
cama
(oh)
И
я
заканчиваю
ещё
одну
ночь
безумным,
и
ещё
одна
сумасшедшая
в
этой
постели
(о)
Y
cuando
me
alejo
de
ti
(de
ti)
И
когда
я
отдаляюсь
от
тебя
(от
тебя)
Siempre
me
vengo
hasta
aquí
Я
всегда
прихожу
сюда
Ya
no
me
paso
por
casa
(ah,
epa)
Я
больше
не
захожу
домой
(а,
эпа)
Mirando
tus
ojitos,
te
descifro
(ay)
Глядя
в
твои
глазки,
я
тебя
разгадываю
(ай)
One-two,
one-two-three-four
(uh)
Раз-два,
раз-два-три-четыре
(ух)
Una
nueva
mierda
que
me
rifo
(ah)
Новое
дерьмо,
в
которое
я
влетаю
(а)
Fregaste
los
platos,
pero
no
cerraste
el
grifo
(coño)
Ты
помыла
посуду,
но
не
закрыла
кран
(блин)
Ahora
por
la
noche
te
pienso,
fumo
y
me
engrifo
(uf,
wo)
Теперь
по
ночам
я
думаю
о
тебе,
курю
и
злюсь
(уф,
во)
Ya
sé
que
yo
a
veces
no
parezco
muy
normal
(ah)
Я
знаю,
что
иногда
я
кажусь
не
очень
нормальным
(а)
Que
en
cosas
del
amor
yo
soy
mucho
original
Что
в
делах
сердечных
я
очень
оригинален
Tengo
mi
corazón
bajo
examen
en
el
hospital
Моё
сердце
под
наблюдением
в
больнице
Me
diagnosticaron
terminal
Мне
поставили
диагноз:
смертельно
Ella
quiere
salir
disparada
en
cohete
(cohete)
Она
хочет
улететь
на
ракете
(ракете)
Porque
no
tiene
un
corazón,
sino
un
cacahuete
(uh)
Потому
что
у
неё
не
сердце,
а
арахис
(ух)
Partido
por
dos
mitades,
como
con
machete
(machete)
Разделённый
на
две
половинки,
как
мачете
(мачете)
Yo
te
llevo
la
maleta,
mami,
que
estoy
fuerte
(eh-eh)
Я
понесу
твой
чемодан,
детка,
я
сильный
(э-э)
¿Pero
de
qué
sirve
correr,
si
no
sabes
qué
camino
escoger?
Но
какой
смысл
бежать,
если
ты
не
знаешь,
какой
путь
выбрать?
¿De
qué
sirve
el
café,
si
descafeinado
es?
Какой
смысл
в
кофе,
если
он
без
кофеина?
¿De
qué
sirve,
mujer,
lo
nuestro
si
esto
ya
no
es
como
ayer?
Какой
смысл,
женщина,
в
наших
отношениях,
если
это
уже
не
то,
что
было
вчера?
¿Cómo
vamo'
a
hacer?
Что
мы
будем
делать?
¿De
qué
vale
esperar?
(hey)
Какой
смысл
ждать?
(эй)
Si
esos
días
ya
no
piensan
en
volver
(no)
Если
эти
дни
уже
не
собираются
возвращаться
(нет)
Tan
cerquita
lo
que
estábamos
del
mar
(oye)
Мы
были
так
близко
к
морю
(слушай)
Que
hoy
me
llega
otro
salitre
diferente
(mira)
Что
сегодня
я
чувствую
совсем
другую
соль
на
губах
(смотри)
¿De
qué
sirve
mirar?
(hey)
Какой
смысл
смотреть?
(эй)
¿Si
no
lo
puedes
coger?
(oh)
Если
ты
не
можешь
это
получить?
(о)
Solo
somos
parte
del
paisaje
(hey)
Мы
всего
лишь
часть
пейзажа
(эй)
Parte
del
paisaje
(yeah)
Часть
пейзажа
(да)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bejo, Don Patricio, Geni Colegui
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.